Toutefois, les Forces armées disposent d'un programme de lutte contre les violences sexuelles élaboré au niveau du Ministère de la défense nationale. | UN | وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني. |
Les dépenses et investissements figurant dans le tableau précédent ont été imputés au budget 2008 du Ministère de la défense. | UN | وأدرجت النفقات والاستثمارات الواردة في الجدول السابق في باب النفقات من ميزانية وزارة الدفاع لعام 2008. |
La Commission a cité à comparaître cet officier, par l'intermédiaire du Ministère de la défense. | UN | وأصدرت اللجنة أمرا باستحضار الضابط، من خلال وزارة الدفاع. |
:: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense | UN | :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع |
:: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense | UN | :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع |
Déclaration du service de presse du Ministère de la défense | UN | إعلان صادر عن اﻹدارة الصحفية بوزارة الدفاع اﻷذربيجانية |
Toutes ces dépenses sont financées par des ressources autres que celles du budget du Ministère de la défense. | UN | وتغطى جميع هذه التكاليف بموارد خارجة عن ميزانية وزارة الدفاع. |
Depuis, elles sont financées par le budget du Ministère de la défense. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣ والمعاشات التقاعدية تدفع من ميزانية وزارة الدفاع. |
Cette loi renforce les capacités du Ministère de la défense nationale dans le domaine de la réadaptation. | UN | ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل. |
Les directives du Ministère de la défense qui peuvent conduire à de graves violations des droits de l'homme sont toujours en vigueur. | UN | وتعليمات وزارة الدفاع التي قد تؤدي إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان لا تزال سارية المفعول إلى اليوم. |
Des représentants du Ministère de la défense ont justifié cette situation par l'absence d'aménagement de l'enseignement pour les filles. | UN | وشرح ممثلو وزارة الدفاع أن الوضع الذي يواجهه حالياً انخراط الفتيات يُعزى إلى عدم توفر الظروف الخاصة اللازمة لتعليم الفتيات. |
La Direction du Ministère de la défense a cependant promis de résoudre le problème dans la mesure du possible. | UN | وفي الوقت ذاته، وعدت إدارة وزارة الدفاع أن تحل هذه المشكلة قدر المستطاع. |
Cette loi renforce les capacités du Ministère de la défense nationale dans le domaine de la réadaptation. | UN | ويعزز هذا القانون قدرات وزارة الدفاع الوطني في مجال إعادة التأهيل. |
Le Comité regrette que l'administration des écoles militaires relève exclusivement du Ministère de la défense. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن المدارس العسكرية تديرها وزارة الدفاع دون غيرها. |
Avant cette date, la police relevait du Ministère de la défense et de la sécurité nationale. | UN | فقبل ذلك كانت خدمات الشرطة تقع تحت سلطة وزارة الدفاع والأمن الوطني. |
406. Le Transit interarmées est chargé d’organiser toutes les importations du Ministère de la défense sur le territoire de la Côte d’Ivoire. | UN | 406 - هيئة النقل المشترك بين الجيوش مسؤولة عن تنظيم جميع واردات وزارة الدفاع إلى إقليم كوت ديفوار. |
Une commission nationale pour l'application du droit humanitaire est en place au sein du Ministère de la défense depuis 1994. | UN | وأنشئت لجنة وطنية داخل وزارة الدفاع منذ عام 1994 لتطبيق القانون الإنساني الدولي. |
La part des dépenses relatives au budget militaire du Ministère de la défense dans le PIB était de 2,26 % en 1994. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بلغت حصة نفقات الميزانية العسكرية لوزارة الدفاع ضمن الناتج المحلي اﻹجمالي نسبة ٢,٢٦ في المائة. |
Ces enquêtes ont été confiées aux Bureaux des procureurs militaires compétents qui dépendent du Ministère de la défense nationale. | UN | وإن إجراء تلك التحقيقات أُوكـل إلى مكتب المدعي العام العسكري المختص، التابع لوزارة الدفاع الوطنية. |
Les rapports sur les récentes opérations menées par les forces relevant du Ministère de la défense ont été positifs. | UN | وتعتبر التقارير الواردة من العمليات الأخيرة التي قامت بها القوات التابعة لوزارة الدفاع تقارير إيجابية. |
Communiqué du service de presse du Ministère de la défense | UN | بيان صادر من الدائرة الصحفية بوزارة الدفاع |
Le certificat envoyé en Ouganda par M. Sharif aux fins de la confirmation de sa validité avait été signé par le Directeur de cabinet du Ministère de la défense guinéen. | UN | ويوجد توقيع مدير مكتب وزير الدفاع في غينيا على شهادة المستعمل النهائي التي أرسلها السيد شريف إلى أوغندا. |
de presse du Ministère de la défense de l'Azerbaïdjan | UN | القسم الصحفي في وزارة دفاع أذربيجان |
En particulier, il regrette l'absence du Ministère de la défense et du Ministère de la production militaire qui ont tous deux participé à l'élaboration du rapport. | UN | كما تأسف بوجه خاص لغياب وزارتي الدفاع والإنتاج الحربي اللتين شاركتا في إعداد التقرير. |
En outre, le Conseiller juridique du Ministère de la défense et des anciens combattants a proposé de modifier la loi sur l'armée de libération du peuple du Soudan (2009) afin d'y prévoir des sanctions à l'égard des auteurs de violations graves sur la personne d'enfants. | UN | ومع ذلك، اقترح المستشار القانوني لوزير الدفاع والمحاربين القدامى إجراء تعديلات على قانون الجيش الشعبي لتحرير السودان ليشمل تدابير تعاقب مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال. |
Toutes les armes nucléaires non stratégiques ont été transférées vers les entrepôts centraux du Ministère de la défense. | UN | ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي. |
Réalisation de missions pour le compte du Ministère de la défense de la Fédération de Russie. | UN | كوزموس-2399 (أطلق بواسطة صاروخ حامل من نوع سويوز من موقع الاطلاق بايكونور) |
2. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie ainsi que les réponses écrites (CRC/C/OPAC/MDV/Q/1/Add.1) apportées à la liste des points à traiter, et il apprécie le dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation interdisciplinaire, qui comprenait un représentant du Ministère de la défense. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأوَّلي، كما ترحب بردودها المكتوبة (CRC/C/OPAC/MDV/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجري مع الوفد الذي يمثل قطاعات متعددة والذي ضم ممثلاً لقوات الدفاع الوطني. |