"du ministère du développement international" - Traduction Français en Arabe

    • من إدارة التنمية الدولية
        
    • وزارة التنمية الدولية
        
    • وإدارة التنمية الدولية
        
    • لإدارة التنمية الدولية
        
    • بإدارة التنمية الدولية
        
    • لوزارة التنمية الدولية
        
    • في إدارة التنمية الدولية
        
    • عن إدارة التنمية الدولية
        
    En septembre 2009, un conseiller en éducation sous la tutelle du Ministère du développement international est venu sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. UN غير أن مستشارا لشؤون التعليم بدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية.
    Cette évaluation a été financée en partie avec l'aide des contributions du Ministère du développement international du Royaume-Uni et du Fonds de survie belge. UN وقـد ساعدت تبـرعات مقدمة من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وصندوق البقاء البلجيكي علـى تمويل إجراء التقييم.
    - UNICEF, 2012-2015 En 2012, l'UNICEF a reçu la dernière contribution majeure du Ministère du développement international du Royaume-Uni destinée à accroître sa capacité d'action humanitaire. UN تلقَّت اليونيسيف عام 2012 الدفعة الأخيرة من مجموعة تبرعات من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة لتعزيز قدرة اليونيسيف في مجال العمل الإنساني.
    Appui du Ministère du développement international afin d'éliminer les mutilations génitales féminines UN الدعم الذي تقدمه وزارة التنمية الدولية للمساعدة في استئصال ختان الإناث
    Il lui recommande aussi d'appliquer ce principe aux activités du Ministère du développement international. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطبق الدولة الطرف هذا المبدأ في الأنشطة التي تضطلع بها وزارة التنمية الدولية.
    Il s'agit essentiellement du Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, du Ministère de la défense et du Ministère du développement international. UN وتشمل هذه العملية في الأساس وزارة الخارجية والكمنولث ووزارة الدفاع وإدارة التنمية الدولية.
    Les 28 pays prioritaires du Ministère du développement international en 2012-2013 UN البلدان الـ 28 ذات الأولوية لإدارة التنمية الدولية للفترة 2012-2013
    Cependant, en raison d'un sévère repli du marché des timbres, l'île bénéficie maintenant d'une aide budgétaire du Ministère du développement international. UN إلا أن الجزيرة تتلقى حاليا مساعدة لميزانيتها من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة الأمر الذي يرجع في جانب كبير منه إلى تدهور سوق الطوابع البريدية الجديدة.
    Mais, en raison surtout du ralentissement qu'a connu le marché, les réserves financières de Pitcairn se sont épuisées à la fin de 2003 et l'île reçoit à présent une assistance budgétaire du Ministère du développement international du Royaume-Uni. UN وقد استنفد احتياطي بيتكيرن المالي في أواخر عام 2003 نظرا لتدهور سوق الطوابع البريدية بشكل أساسي، وتتلقى الجزيرة حاليا مساعدة لميزانيتها من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    En septembre 2009, un conseiller en éducation sous la tutelle du Ministère du développement international est venu sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، بدأ مستشار لشؤون التعليم العمل لمدة سنتين في الجزيرة، برعاية من إدارة التنمية الدولية.
    Mais, en raison surtout, du ralentissement qu'a connu le marché, les réserves financières de Pitcairn se sont épuisées à la fin de 2003 et l'île reçoit à présent une assistance budgétaire du Ministère du développement international du Royaume-Uni. UN وقد استنفدت احتياطيات بيتكيرن المالية في أواخر عام 2003 نظرا لتدهور سوق الطوابع البريدية بشكل أساسي، وتتلقى الجزيرة حاليا مساعدة لميزانيتها من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة.
    Avec l'appui du Ministère du développement international du Royaume-Uni, l'UNICEF étudie l'intérêt qu'il y aurait à se procurer et stocker les fournitures d'urgence sur une base régionale. UN وبدعم من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، تنظر اليونيسيف في جدوى الاستعانة بمصادر خارجية وتخزين لوازم الطوارئ على الصعيد الإقليمي.
    Le noeud du Réseau pour l'Asie du Sud, dont la coordination est assurée par la COI, avec un financement du Ministère du développement international du Royaume-Uni, donne des cours de formation en utilisant ce manuel et organise des projets de démonstration en Inde, au Sri Lanka et aux Maldives où l'on procédera à une surveillance socioéconomique. UN وتقوم الوحدة الإقليمية لجنوب آسيا التي نسّقتها اللجنة الأوقيانوغرافية الدولية في إطار الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية، بتمويل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة بتنظيم تدريب باستخدام الدليل ووضع مشاريع توضيحية في الهند وسري لانكا وملديف التي سيجري فيها رصد اجتماعي اقتصادي.
    Avec l'appui du Ministère du développement international du Royaume-Uni, le PNUE et ONU-Habitat mettent en œuvre, de concert, l'élément < < transport > > du plan d'action pour le climat du Kenya. UN 18 - ويشترك برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة في تنفيذ عنصر النقل في خطة عمل المناخ في كينيا بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    Des experts évalueront leurs dossiers pour le compte du Ministère du développement international et du Gouvernement sainte-hélénien. UN وكلفت وزارة التنمية الدولية وحكومة سانت هيلانة استشاريين بإجراء تقييم لهذه البيانات.
    Cependant, en raison d'un sévère repli du marché des timbres, l'île bénéficie maintenant d'une aide budgétaire du Ministère du développement international. UN إلا أن الجزيرة تتلقى حاليا مساعدة لميزانيتها من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، وهذا راجع بدرجة كبيرة إلى تراجع سوق الطوابع البريدية.
    Nous nous sommes entretenus de l'appui et de l'engagement constants du Gouvernement du Royaume-Uni en faveur de la question du handicap et de la nécessité d'inscrire le développement sans exclusive dans tous les programmes du Ministère du développement international. UN وناقشنا مواصلة الدعم الذي تقدمه حكومة المملكة المتحدة لقضايا الإعاقة والتزامها بذلك وضرورة إدراج التنمية الشاملة للإعاقة في برامج وزارة التنمية الدولية.
    L'aide au développement du Ministère du développement international est fournie dans le cadre d'un programme de trois ans. UN 12 - ويتم توفير المعونة الإنمائية المقدمة من وزارة التنمية الدولية ضمن إطار مدته ثلاث سنوات.
    S'agissant de la question de l'autonomie, les ministres du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et du Ministère du développement international ont examiné en 2008 la politique qui serait suivie à l'avenir à l'égard de Pitcairn et ont établi un document interne conjoint reposant sur une stratégie de développement. UN 14 - وفيما يتعلق بمسألة الحكم الذاتي، فقد عُقدت في عام 2008 مناقشات ضمت وزراء من الخارجية وشؤون الكومنولث وإدارة التنمية الدولية تناولت السياسة العامة لبيتكيرن في المستقبل واعدت ورقة داخلية مشتركة عن استراتيجية التنمية.
    L'Office du tourisme de Sainte-Hélène attend que le récent rapport du Conseiller au tourisme du Ministère du développement international soit avalisé pour donner suite aux recommandations dont il a été convenu. UN 28 - ينتظر مكتب السياحة في سانت هيلانة اعتماد تقرير المستشار السياحي لإدارة التنمية الدولية الصادر مؤخرا حتى تتسنى برمجة تنفيذ التوصيات المتفق عليها.
    66. Le Directeur adjoint de la Division des Nations Unies et du Commonwealth du Ministère du développement international du Royaume-Uni a indiqué qu’il était encouragé par les résultats de la première réunion de financement. UN ٦٦ - وأعرب نائب مدير شعبة اﻷمم المتحدة والكمنولث بإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة عن شعوره بالتفاؤل في ضوء نتيجة أول اجتماع يخصص للتمويل.
    Un comité composé du BINUSIL, du Ministère du développement international du Royaume-Uni et de son programme de développement du secteur de la justice, ainsi que de la police sierra-léonaise, a été chargé de suivre de façon continue l'état de préparation de la police sierra-léonaise pour les élections de 2007. UN وشكلت لجنة تضم المكتب المتكامل ووزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة وشرطة سيراليون وبرنامج تطوير نظام القضاء التابع لوزارة التنمية الدولية لتستعرض باستمرار مدى جاهزية شرطة سيراليون لانتخابات عام 2007.
    Au sein du Ministère du développement international, nous avons créé un comité consultatif d'examen de l'incidence sur le développement (Independent Advisory Committee on Development Impact, ou IACDI), chargé d'évaluer les retombées de l'aide accordée par le Royaume-Uni. UN وقد أنشأنا في إدارة التنمية الدولية لجنة استشارية مستقلة معنية بالآثار الإنمائية للمساعدة على تقييم أثر المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة.
    Neuf des indicateurs du cadre de résultats de niveau 2 du Ministère du développement international sont ventilés par sexe. UN وقد فُصِّلت حسب الجنس تسعة من مؤشرات إطار نتائج المستوى الثاني الصادرة عن إدارة التنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus