"du ministère fédéral de" - Traduction Français en Arabe

    • من الوزارة الاتحادية
        
    • تابعة لوزارة الداخلية
        
    • به الوزارة الاتحادية
        
    • الوزارة الاتحادية المعنية
        
    • في الوزارة الاتحادية
        
    • للوزارة الاتحادية
        
    • بوزارة الداخلية الاتحادية
        
    • والوزارة الاتحادية
        
    • عن الوزارة الاتحادية
        
    Les deux autres scénarios, un scénario de référence supplémentaire (FEA'92) limité à l'horizon 2005 et un scénario supplémentaire de réduction (NEnvP) limité à l'horizon 2025, ont été respectivement mis au point par l'Agence fédérale autrichienne pour l'environnement (FEA) et pour le compte du Ministère fédéral de l'Environnement, de la Jeunesse et de la Famille pour son plan national en faveur de l'Environnement (NEnvP). UN وقامت بإعداد السيناريوهين الوكالة الاتحادية للبيئة في النمسا وبتكليف من الوزارة الاتحادية للبيئة وشؤون الشباب واﻷسرة للخطة الوطنية للبيئة على التوالي.
    Les Directives sur la prévention des mesures restrictives de liberté dans le domaine des soins professionnels dispensés aux personnes âgées, élaborées avec l'aide du Ministère fédéral de l'éducation et de la recherche, suscitent un intérêt croissant et sont de plus en plus appliquées par les professionnels de santé. UN وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد.
    Les Directives sur la prévention des mesures restrictives de liberté dans le domaine des soins professionnels dispensés aux personnes âgées, élaborées avec l'aide du Ministère fédéral de l'éducation et de la recherche, suscitent un intérêt croissant et sont de plus en plus appliquées par les professionnels de santé. UN وهناك اهتمام متزايد بالمبادئ التوجيهية لمنع تدابير الحجر في مجال الرعاية المهنية للمسنين، التي جُمّعت بدعم من الوزارة الاتحادية للتعليم والبحث، والتي بات مهنيو الصحة يطبقونها بشكل متزايد.
    Jusqu'à janvier 2010, les allégations de torture et de mauvais traitements étaient examinées par le Bureau des affaires intérieures (BIA), une division spéciale du Ministère fédéral de l'intérieur, qui informait le procureur compétent des résultats des enquêtes internes. UN وإلى غاية كانون الثاني/يناير 2010، كان مكتب الشؤون الداخلية، وهو وحدة خاصة تابعة لوزارة الداخلية تتولى إبلاغ المدّعي العام المختص بنتائج التحقيق الداخلي، هو الذي يحقق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Une conférence d'experts, qui doit se tenir le 12 mars 1998 sous l'égide du Ministère fédéral de la condition féminine, soumettra les premiers résultats à l'examen de représentants des entreprises, des organisations d'employeurs et d'employés et des milieux professionnels concernés. UN ويعرض معرض للخبراء، بادرت به الوزارة الاتحادية للمرأة، وينعقد في ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١، النتائج اﻷولية للمناقشات مع ممثلي الشركات، ومنظمات أصحاب العمل، والعاملين، والجمهور المهني المعني.
    Un exemple est le Plan pour le progrès des femmes du Ministère fédéral de l'agriculture et de la foresterie, de l'environnement et de la gestion des eaux qui a été publié en 2003. UN ومثال على ذلك، خطة النهوض بالمرأة في الوزارة الاتحادية المعنية بالزراعة والحراجة وإدارة البيئة والمياه، وهي خطة تم وضعها في عام 2003 بموجب اللوائح.
    Il existait cependant un comité consultatif sur les questions concernant la minorité danoise au sein du Ministère fédéral de l'intérieur. UN ولكن توجد لجنة استشارية معنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات الدانمركية في الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية.
    140. Les services de soutien familial qui assistent les familles en difficulté perçoivent un soutien financier du Ministère fédéral de la Sécurité sociale et des générations. UN 140- أما المكاتب الاستشارية للأسر، التي تساعد الأسر في حالات الشدة، فتتلقى الدعم المالي من الوزارة الاتحادية للضمان الاجتماعي وشؤون الأجيال.
    13. Mme NIKOLAY-LEITNER (Autriche) précise que le Conseil national de l'égalité fait partie du Ministère fédéral de la santé et des questions féminines. UN 13- السيدة نيكولا - ليتنر (النمسا) قالت إن الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة تشكل جزءاً من الوزارة الاتحادية لشؤون الصحة والمرأة.
    Une équipe d'experts fournis par diverses parties prenantes de la Fédération et des États a été mise sur pied sous la direction du Ministère fédéral de la condition de la femme et de la jeunesse afin d'établir des questionnaires concernant la préparation du rapport du Nigéria pour la Convention. UN تم تشكيل فريق خبراء من مختلف أصحاب المصلحة سواء على الصعيد الاتحادي أو صعيد الولايات بتوجيه من الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب لإعداد وصياغة الاستبيانات من أجل تحضير تقرير نيجيريا بشأن الاتفاقية.
    Afin de vérifier et de valider les rapports présentés par les États en réponse à de précédentes requêtes du Ministère fédéral de la condition de la femme et de la jeunesse, il avait été prévu de consacrer deux semaines à l'opération de collecte et de supervision des données dans chaque zone. UN من أجل تمحيص التقارير المقدمة من الولايات والتحقق من سلامتها، في ضوء الاستجابة لطلبات سابقة من الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، خططت عملية جمع البيانات والإشراف عليها لكي تغطي فترة أسبوعين في كل منطقة.
    1. Production en 2007 d'un programme national de documentaires sur le sort tragique des jeunes, des orphelins et autres enfants vulnérables, avec l'appui du Ministère fédéral de la condition féminine et du développement social à Abuja. UN 1 - إنتاج برنامج وثائقي على الصعيد الوطني عن محنة الشباب والأيتام والأطفال الضعفاء الآخرين في عام 2007، بدعم من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في أبوجا؛
    2. Travaux de recherche, conception et production de supports stratégiques en matière de communication et de changement des comportements concernant le VIH/sida, distribués en 2009 à l'échelle nationale, grâce à des subventions du Ministère fédéral de la condition féminine et du développement social. UN 2 - إجراء بحوث وتصميم وإنتاج مواد استراتيجية لتغيير السلوك وسبل الاتصال في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لتوزيعها على الصعيد الوطني في عام 2009، بمنَح مقدمة من الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية؛
    Jusqu'à janvier 2010, les allégations de torture et de mauvais traitements étaient examinées par le Bureau des affaires intérieures (BIA), une division spéciale du Ministère fédéral de l'intérieur, qui informait le procureur compétent des résultats des enquêtes internes. UN وإلى غاية كانون الثاني/يناير 2010، كان مكتب الشؤون الداخلية، وهو وحدة خاصة تابعة لوزارة الداخلية تتولى إبلاغ المدّعي العام المختص بنتائج التحقيق الداخلي، هو الذي يحقق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Jusqu'à janvier 2010, les allégations de torture et de mauvais traitements étaient examinées par le Bureau des affaires intérieures (BIA), une division spéciale du Ministère fédéral de l'intérieur, qui informait le procureur compétent des résultats des enquêtes internes. UN وإلى غاية كانون الثاني/يناير 2010، كان مكتب الشؤون الداخلية، وهو وحدة خاصة تابعة لوزارة الداخلية تتولى إبلاغ المدّعي العام المختص بنتائج التحقيق الداخلي، هو الذي يحقق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    11.8 Selon le rapport Beijing + 5 de 1999 du Ministère fédéral de la condition de la femme et de la jeunesse, les femmes entrent pour 18 % dans la population active du secteur structuré et pour 3 % seulement dans celle du secteur de l'administration et de la gestion. UN 11-8 وطبقا لما أفادت به الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة وتنمية الشباب، في تقرير 1999 بيجين +5 القطري، فإن المرأة تشكل 18 في المائة من قوة العمل في القطاع الرسمي المنظم و3 في المائة فقط من الوظائف الإدارية والتنظيمية في البلاد.
    7.6 Vingtième anniversaire du Ministère fédéral de la condition de la femme UN 7-6 الذكرى السنوية العشرون لإنشاء الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة
    Deux divisions du Ministère fédéral de l'éducation et des affaires culturelles s'occupent essentiellement des questions intéressant les femmes. UN وتعنى بصورة رئيسية بالمسائل الخاصة بالمرأة شعبتان في الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية.
    La division des compétences du Ministère fédéral de l'Agriculture organisent régulièrement des activités de renforcement des capacités des femmes rurales dans le domaine agricole. UN ويجري بانتظام الاضطلاع ببناء القدرات من خلال شعبة المهارات التابعة للوزارة الاتحادية للزراعة والمعنية بالمرأة الريفية في ميدان الزراعة.
    Du personnel supplémentaire a été affecté à d'autres unités du Ministère fédéral de l'intérieur qui participent elles aussi aux enquêtes. UN وأُعير موظفون إضافيون لوحدات أخرى بوزارة الداخلية الاتحادية تشارك هي أيضاً في التحقيقات.
    Brochure conjointe du Ministère fédéral de la justice et du Ministère des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse UN كتاب مشترك من إعداد الوزارة الاتحادية للعدل والوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    Le matériel suivant est publié par le Centre fédéral pour l'éducation sanitaire, 51101 Köln, www.bzga.de sous les auspices du Ministère fédéral de la santé Sexualité UN المواد التالية نشرها المركز الاتحادي للتربية الصحية، 115 5 Köln، www.bzga.de نيابة عن الوزارة الاتحادية للصحة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus