"du ministre de la santé" - Traduction Français en Arabe

    • وزير الصحة
        
    • لوزارة الصحة
        
    • لوزير الصحة
        
    • عن وزارة الصحة
        
    • كانت وزارة الصحة
        
    Il a également pris contact avec le Cabinet du Ministre de la santé de l'Australie occidentale; il a fini par recevoir des réponses de deux ou trois hôpitaux. UN كما اتصل بمكتب وزير الصحة لأستراليا الغربية. وأخيرا أجابه مستشفيان اثنان من أصل ثلاثة.
    Le Conseil a ensuite entendu des déclarations du Ministre de la santé de l'Ouganda et du Ministre de la santé et de la puériculture du Zimbabwe. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير الصحة الأوغندي ووزير الصحة ورعاية الطفل في زمبابوي.
    Un carnet type a été distribué par arrêté du Ministre de la santé; son utilisation, qui a commencé en 1996, a été généralisée. UN وقد أصدر وزير الصحة قراراً بنموذج البطاقة الصحية للأطفال تم توزيعه والعمل به فعلاً بدءاً من عام 1996 وتعميمه.
    :: Règlement n° 560/1989 du Ministre de la santé sur certaines maladies épidémiques et leur contrôle; UN :: قرار وزير الصحة رقم 560/1989 بشأن بعض الأمراض المـعـدية وطريقة التصرف حيالـها؛
    41. Les questions liées aux relations entre les sexes sont traitées par le Département chargé des services de protection des femmes et de la famille (DGFPS), placé sous la responsabilité directe du Ministre de la santé et de la famille. UN 41- ويتولى معالجة القضايا الجنسانية إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة، التابعة مباشرة لوزارة الصحة والأسرة.
    Dans certains pays, ils dépendent directement du Ministre de la santé. UN وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة.
    Il faut un engagement politique aux plus hauts niveaux, notamment de la part du Ministre de la santé et d'autres membres éminents du cabinet. UN ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة.
    Un comité de suivi a été créé sous la direction du Ministre de la santé, aux fins d'assurer une application parfaite et rapide de ce programme. UN وحرصا على سرعة وسلامة التنفيذ شكلت لجنة متابعة برئاسة وزير الصحة لهذه الغاية.
    - les ordonnances du Ministre de la santé en date du 15 novembre 1996 et du 7 février 1997. UN - القراران المؤرخان في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ و٧ شباط/فبراير ٧٩٩١ الصادران عن وزير الصحة.
    Elle voudrait savoir si ces questions sont évoquées lors des réunions du Cabinet, et quelle est la position du Ministre de la santé. UN وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت هذه المسائل تثار في اجتماعات مجلس الوزراء وما هو موقف وزير الصحة.
    Je voudrais également transmettre les salutations du Président mexicain, Felipe Calderón Hinojosa, et du Ministre de la santé du Mexique, M. José Angel Córdoba Villalobos. UN كما أود أن انقل التحايا من رئيس المكسيك، فيليبي كالديرون هينوجوسا، ومن وزير الصحة في المكسيك، د. خوسيه كوردوبا فيلالوبوس.
    Katrine. Écoute, Torben voudrait décaler l'interview du Ministre de la santé au 20 h, c'est-à-dire avec Ulrik. Open Subtitles سننقل المقابلة مع وزير الصحة لأخبار الساعة 8:
    273. Les centres d'hébergement de sécurité qui relèvent des collectivités locales doivent tous recevoir l'agrément du Ministre de la santé, lequel est UN ٣٧٢- وما زالت جميع المآوى المأمونة التي توفرها السلطات المحلية خاضعة لموافقة وزير الصحة.
    Le but recherché était d'attirer l'attention sur la condition des femmes handicapées et d'encourager la création d'établissements de santé spéciaux auxquels les femmes handicapées pourraient s'adresser, en coopération avec la Conseillère chargée de la santé des femmes auprès du Ministre de la santé. UN وكان هدفه تركيز الانتباه على وضع النساء المعوقات وحاول العمل على إنشاء عيادات صحية خاصة تعنى بالمعوقات، بالتعاون مع مستشار وزير الصحة المعني بصحة المرأة.
    165. En mai 2001, l'Althing a adopté une nouvelle politique nationale de la santé sur proposition du Ministre de la santé. UN 165- اعتمد البرلمان في أيار/ مايو 2001 سياسة صحية جديدة عرضها وزير الصحة.
    - deux femmes sont chargées de mission au cabinet du Ministre de la santé Publique. UN - تشغل امرأتان منصب مكلف بمهمة في ديوان وزير الصحة العمومية.
    Décision du Ministre de la santé publique No 3653/QD-BYT relative à la promulgation des règles régissant la mission du personnel sanitaire des hameaux UN القرار رقم 3653/QD-BYT الذي اتخذه وزير الصحة العامة بشأن إصدار الأنظمة المتعلقة بولايات موظفي الصحة في الضياع
    Peu avant que le Parlement n’ajourne ses travaux pour Noël en 1997, un projet du Ministre de la santé a été voté en vertu duquel les pères sur le marché du travail en général jouissent également de ce droit. UN وقبيل اغلاق البرلمان لعطلة عيد ميلاد السيد المسيح عام ٧٩٩١ أجاز وزير الصحة مشروع قانون ينص فيما ينص على حصول اﻵباء العاملين في سوق العمل العامة أيضا على هذا الحق.
    La première est que la décision ne va pas au—delà du décret du Ministre de la santé qui ne s'est adressé qu'au corps médical, alors que maintenant il s'agit de l'interdiction de la pratique quelle que soit la position de la fille et des parents. UN اﻷول أن القرار يتعدى بكثير مرسوم وزير الصحة الذي لم يكن يخاطب سوى هيئة اﻷطباء، في حين أن اﻷمر يتعلق اﻵن بحظر الممارسة أياً كان موقف البنت واﻵباء.
    41. Les questions liées aux relations entre les sexes sont traitées par le Département chargé des services de protection des femmes et de la famille (DGFPS), placé sous la responsabilité directe du Ministre de la santé et de la famille. UN 41- ويتولى معالجة القضايا الجنسانية إدارة الشؤون الجنسانية وخدمات حماية الأسرة، التابعة مباشرة لوزارة الصحة والأسرة.
    Dans certains pays, ils dépendent directement du Ministre de la santé. UN وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة.
    Cela a commencé par un arrêté du Ministre de la santé qui mettait les femmes qui désiraient interrompre leur grossesse dans un hôpital public dans l'obligation de présenter à cet effet des certificats établis par deux gynécologues, un médecin généraliste et un psychologue. UN وبدأت هذه العملية من خلال أمر صادر عن وزارة الصحة يلزم المرأة التي ترغب في إنهاء حملها في مستشفى عام بتقديم شهادات صادرة عن طبيبين من أطباء أمراض النساء، وطبيب عام، وطبيب نفساني.
    Jusque-là, les services d'hygiène publique relevaient du Ministre de la santé publique et des sports. UN وفي السابق، كانت وزارة الصحة البيئية من مسؤولية وزير الخدمات الطبية والرياضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus