"du moins pas" - Traduction Français en Arabe

    • على الأقل ليس
        
    • على الأقل لَيسَ
        
    • اﻷقل ليس
        
    • أقلّه ليس
        
    • على الأقل لا
        
    • على الاقل ليس
        
    Du moins, pas la première fois. Comment savoir s'il s'en est pas voulu ? Open Subtitles على الأقل ليس بالمره الأولى كيف اعلم انه لم يشعر بالسوء؟
    Dans le monde arabe, nonobstant l'indépendance successive des États, l'ère de la libération nationale n'a pas encore touché à sa fin, Du moins pas entièrement. UN في العالم العربي وبالرغم من تحقيق استقلال دوله تباعا، لم يتم بعد إنجاز مرحلة التحرر الوطني، على الأقل ليس بالكامل.
    La chevalerie n'est pas entièrement morte. Du moins pas à Nantucket. Open Subtitles حسناً، أظن أن الشهامة لم تمت على الأقل ليس في نونتكيت
    Vous n'aviez pas de mère, du moins, pas quand nous étions amies. Open Subtitles ولا أي من أمهاتكم أعتنت بكم على الأقل لَيسَ في الوقتِ اللذي كنت به صديقة لكم
    La chevalerie n'est pas entièrement morte. Du moins pas à Nantucket. Open Subtitles أظن أن الشهامة لم تمت على الأقل ليس في نونتكيت
    Du moins, pas une que je peux utiliser devant le tribunal. Open Subtitles على الأقل, ليس جواباً أستطيع أن أقوم بإستخدامه في قاعة المحكمة
    Le crime organisé n'a aucun rapport là, Du moins pas dans le sens traditionnel. Open Subtitles الجريمة المنظمة لا علاقة لها بشىء من هذا القبيل على الأقل ليس على النحو التقليدي
    Il a peut-être été enlevé ou Du moins pas dans son état normal. Open Subtitles وربما يكون قد اختطف أو على الأقل ليس في قواه العقلية.
    Apparemment, les soldats des forces spéciales n'ont pas de portables, du moins, pas en mission. Open Subtitles على مايبدو، جنود العمليات الخاصة ،لايحملون هواتف نقالة على الأقل ليس في المهمات
    On ne peut pas fuir son passé. Du moins, pas sans se faire tirer dessus. Open Subtitles لا يمكنك الهرب من ماضيك، على الأقل ليس بدون أن يُطلَق عليك النار، صحيح؟
    Du moins, pas un bébé à New York. Open Subtitles على الأقل ليس طفلاً من نيويورك هذه الأيام.
    Du moins, pas comme on l'entend. Open Subtitles على الأقل ليس بالطريقة التي يعني بها الحب
    Tu ne dois pas démissionner. Du moins pas encore. Open Subtitles أنك لست فى حاجة إلى الإستقالة ، على الأقل ليس بعد
    Je crois qu'elle n'en est pas revenue, Du moins pas en 1945. Open Subtitles أؤمن أنها لم تزل من تلك التلة على الأقل ليس في عام 1945
    Je ne pense pas que ça a été là Du moins pas récemment. Open Subtitles أنا لست متأكدا من ان انها كانت هنا، على الأقل ليس في الآونة الأخيرة.
    Mais aucun de ces supposés survivants ne parle, Du moins pas en public. Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم على الأقل ليس على العامه
    Et il ne m'a jamais trompée, Du moins pas quand je I'ai vraiment écouté. Open Subtitles وهو لم يقم بتخييب ظنّي أبداً من قبل على الأقل ليس عندما أنصت إليه جيداً
    Du moins, pas sur cette terre. Open Subtitles على الأقل لَيسَ على هذه الأرضِ
    Mais nous n'avons pas été en mesure de mettre ce discours en pratique ou, du moins, pas dans la mesure voulue. UN إلا أننا لن نتمكن من تطبيق هذه الفكرة - على اﻷقل ليس بالقدر الكافي.
    En vérité, je n'ai jamais été avec ton frère, du moins, pas comme tu le penses. Open Subtitles الحقّ أنّي لم تربطني علاقة بأخيك، أقلّه ليس بالنحو الذي تتصوَّره.
    Vous lui avez dit que personne ne sera blesse, Du moins pas les personnes qui vous intéressent. Open Subtitles أنت تقول لنفسك لن يتأذى أحد على الأقل لا أحد يهمك أمره
    Le traitement ne fonctionne pas encore, Du moins pas avec les résultats comme ceux que vous avez falsifiés. Open Subtitles العلاج لم يعمل بعد على الاقل ليس بنتائج فوريه مثل التي زيفتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus