Allocution de Son Excellence M. Igor Lukšić, Premier Ministre du Monténégro | UN | كلمة دولة السيد إيغور لوكشيتش، رئيس وزراء الجبل الأسود |
À peu près la moitié de la population du Monténégro se concentre dans ces trois municipalités. | UN | ويتركز نحو 50 في المائة من سكان الجبل الأسود في هذه المدن الثلاث. |
Nous appelons en particulier les autorités du Monténégro à se joindre à cet effort. | UN | ونطالب السلطات في الجبل الأسود بشكل خاص بالانضمام إلى هذه الجهود. |
La deuxième partie du rapport se rapporte exclusivement au Monténégro et a été préparée par les organes compétents du Monténégro. | UN | ويتعلق الجزء الثاني من التقرير بصورة حصرية بالجبل الأسود وقد أعدته الهيئات المختصة في الجبل الأسود. |
Source: Office de statistique du Monténégro et estimations du FMI pour 2011 et 2012. | UN | لمكتب الإحصائي للجبل الأسود وتقديرات صندوق النقد الدولي لعامي 2011 و2012. |
La Serbie-et-Monténégro a indiqué que la loi sur la protection des témoins en République du Monténégro était en instance d'être adoptée. | UN | وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود. |
La République du Monténégro pourra toujours compter sur notre disponibilité, notre appui et notre coopération. | UN | وباستطاعة جمهورية الجبل الأسود أن تعول دائما على نوايانا الحسنة، ودعمنا وتعاوننا. |
Avec l'admission du Monténégro, l'ONU compte désormais 192 Membres au total. | UN | وبانضمام الجبل الأسود يصبح عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة 192 بلدا. |
Cela semble être étayé par les statistiques sur le nombre de conseillers municipaux et de députés au Parlement du Monténégro. | UN | ولعل ما يؤيد ذلك البيانات المتاحة عن عدد النائبات وعضوات مجالس البلديات والبرلمان في الجبل الأسود. |
Allocution de Son Excellence M. Filip Vujanović, Président du Monténégro | UN | كلمة فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، رئيس الجبل الأسود |
Il a adopté une stratégie et un plan d'action prévoyant l'intégration des réfugiés dans la société du Monténégro ou le rapatriement librement consenti dans leur pays d'origine. | UN | وقد اعتمدت استراتيجية وخطة عمل تنصان على إدماج اللاجئين في المجتمع في الجبل الأسود وعودتهم الطوعية إلى بلدانهم الأصلية. |
Le Code d'éthique universitaire de l'Université du Monténégro définit les règles à appliquer pour la protection des droits de l'homme. | UN | وتحدد مدونة قواعد السلوك الأكاديمي بجامعة الجبل الأسود قواعد حماية حقوق الإنسان. |
Le Gouvernement du Monténégro a par ailleurs adopté une résolution faisant de 2010, l'année de la lutte contre la violence familiale. | UN | وبموجب قرار اتخذته حكومة الجبل الأسود أُعلِن عام 2010 سنة لمكافحة العنف المنزلي. |
Le Gouvernement de la République du Monténégro a approuvé le projet de loi sur la délinquance juvénile. | UN | وأقرّت حكومة الجبل الأسود مشروع قانون بشأن جنوح الأحداث. |
Allocution de M. Filip Vujanović, Président du Monténégro | UN | خطاب السيد فيليب فويانوفيتش، رئيس الجبل الأسود |
Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Monténégro. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجبل الأسود. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Monténégro de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة: بالنيابة عن الجمعية العامة أشكر رئيس الجبل الأسود على خطابه الذي ألقاه لتوه. |
Monténégro: Cour d'appel du Monténégro | UN | الجبل الأسود: محكمة استئناف الجبل الأسود |
Le Centre de formation des magistrats est une unité distincte de la Cour suprême du Monténégro. | UN | وينظم مركز تثقيف مسؤولي القضاء باعتباره وحدة تنظيمية منفصلة من المحكمة العليا للجبل الأسود. |
La déclaration initiale du Monténégro a été soumise en octobre 2007. | UN | وقدم التصريح الأولي للجبل الأسود في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
14. Grâce aux dispositions constitutionnelles et législatives et à la pratique égalitaire, une cinquantaine de communautés religieuses pratiquent officiellement leur culte en République de Serbie et en République du Monténégro. | UN | ١٤ - أتاحت اﻷحكام الدستورية والقانونية، كما أتاحت المساواة الموجودة في الممارسة، أن تنشط في جمهورية صربيا وجمهورية مونتينيغرو زهاء ٥٠ جماعة دينية مسجلة. |
59. La République du Monténégro souffre de problèmes socioéconomiques semblables à ceux de la Serbie du fait des sanctions imposées par l'ONU. | UN | ٩٥ - تعاني جمهورية الجبل اﻷسود من مشاكل اجتماعية اقتصادية مماثلة لمشاكل صربيا نتيجة للجزاءات المفروضة من اﻷمم المتحدة. |
La Loi monténégrine sur la protection sociale et l'entretien de l'enfant prévoit le versement de cette allocation jusqu'à ce que tous les enfants de la famille aient atteint l'âge de 18 ans, que les parents de ces enfants soient ou non des citoyens du Monténégro. | UN | وبموجب قانون الرعاية الاجتماعية ورعاية الطفل في مونتينغرو يتمتع جميع الأطفال بالحق في إعانة الطفل حتى بلوغ 18 عاماً من العمر بما في ذلك أطفال المواطنين الأجانب القاطنين في مونتينغرو. |
S. E. M. Milo Dukanović, Premier Ministre du Monténégro, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب الأونورابل ميلو دوكانوفيتش، رئيس وزراء الجبل الأسود إلى المنصة. |
1. La République fédérative de Yougoslavie se compose des Républiques de Serbie et du Monténégro. | UN | ١- تتألف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جمهوريتيها العضوين صربيا ومونتينغرو. |
L'Assemblée nationale de la République de Serbie compte 250 députés et l'Assemblée de la République du Monténégro 85. | UN | وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً. |
20. À Podgorica, le Président Djukanovic du Monténégro s'est montré ouvert quant à l'offre de l'OSCE d'aider la République fédérale de Yougoslavie dans le processus de démocratisation et en ce qui concerne le Kosovo. | UN | ٢٠ - وفي بودغوريكا، عرض الرئيس يوكانوفيتش رئيس الجبل اﻷسود على الرئيس الحالي موقفا غير متزمت بشأن عرض منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عملية إرساء الديمقراطية وفيما يتعلق بكوسوفو. |