"du montant annuel" - Traduction Français en Arabe

    • المعدل السنوي
        
    • بالمعدل السنوي
        
    • للمعدل السنوي
        
    • من المبلغ السنوي
        
    • من نفقات سنة واحدة
        
    • التقدير السنوي
        
    À l'heure actuelle, le droit à la pension de réversion prend fin au remariage de l'intéressé, avec le versement d'une somme en capital au titre de la liquidation des droits, qui représente le double du montant annuel de la pension. UN وفي الوقت الحالي، يوقف صرف الاستحقاق إثر الزواج ثانية، مع دفع تسوية بمبلغ إجمالي يعادل ضعف المعدل السنوي للاستحقاق.
    La pension de réversion est d'un montant annuel normal représentant la moitié de la pension que le participant aurait perçue s'il avait pu y prétendre au moment de son décès; elle ne peut être inférieure au plus faible des deux montants suivants : 750 dollars ou le double du montant annuel normal. UN وتدفع استحقاقات الزوج بالمعدل السنوي القياسي البالغ 50 في المائة من الاستحقاقات التي هي من حق المشترك أو التي كان ستدفع له عند وفاته؛ وهذه الاستحقاقات لا تقل عن أصغر المبلغين التاليين: 750 دولارا في السنة أو ضعف المعدل السنوي القياسي.
    La pension de réversion est d'un montant annuel normal représentant la moitié de la pension que le participant aurait perçue s'il avait pu y prétendre au moment de son décès; elle ne peut être inférieure au plus faible des deux montants suivants : 750 dollars ou le double du montant annuel normal. UN وتدفع استحقاقات الزوج بالمعدل السنوي القياسي البالغ 50 في المائة من الاستحقاقات التي هي من حق المشترك أو التي كان ستدفع له عند وفاته؛ وهذه الاستحقاقات لا تقل عن أصغر المبلغين التاليين: 750 دولارا في السنة أو ضعف المعدل السنوي القياسي.
    Si le participant a atteint l'âge normal de la retraite ou un âge plus avancé, sa pension est du montant annuel normal ou du montant annuel minimal d'une pension de retraite, selon le cas. UN ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز.
    Fixer ce niveau de CHF 7,5 millions au Fonds de roulement le fait correspondre à 11,1 % du montant annuel du niveau budgétaire 1 (CHF 269,9 millions) et à 10,6 % du montant annuel du niveau budgétaire 2 (CHF 282 millions), tels que proposés pour la période financière 20082011. UN ووضع صندوق المنظمة عند هذا المستوى، أي 7.5 مليون فرنك سويسري، من شأنه أن يعادل 11.1 في المائة من المبلغ السنوي للمستوى الأول للميزانية المقترحة (269.9 مليون فرنك سويسري) و10.6 في المائة من المبلغ السنوي للمستوى الثاني للميزانية المقترحة (282 مليون فرنك سويسري) للفترة المالية 2011-2008.
    À l'époque, 2 millions de dollars représentaient 7,1 % du montant annuel des dépenses inscrites au budget ordinaire. UN وكان مبلغ مليوني دولار يعادل في ذلك الوقت ٧,١ في المائة من نفقات سنة واحدة من الميزانية العادية.
    f) La pension est payable à intervalles périodiques, la vie durant, étant entendu qu'une pension dont le montant annuel est inférieur à 200 dollars peut être convertie à la demande de la veuve en une somme en capital représentant l'équivalent actuariel de la pension calculée sur la base du montant annuel normal visé à l'alinéa c) ci-dessus, ou du montant annuel visé à l'alinéa e) ci-dessus, selon le cas. UN (و) يدفع الاستحقاق على فترات دورية مدى الحياة، على أنه يجوز للأرملة أن تستبدل بالاستحقاق الواجب الدفع بمعدل سنوي أقل من 200 دولار مبلغا إجماليا يساوي المعادل الاكتواري للاستحقاق بالمعدل السنوي القياسي بموجب الفقرة (ج) أعلاه أو المعدل السنوي بموجب الفقرة (هـ) أعلاه حسبما تقتضي الحال.
    f) La pension est payable à intervalles périodiques, la vie durant, étant entendu qu'une pension dont le montant annuel est inférieur à [200] 600 dollars peut être convertie à la demande de la veuve en une somme en capital représentant l'équivalent actuariel de la pension calculée sur la base du montant annuel normal visé à l'alinéa c) ci-dessus, ou du montant annuel visé à l'alinéa e) ci-dessus, selon le cas. UN (و) يدفع الاستحقاق على فترات دورية مدى الحياة، على أنه يجوز للأرملة أن تستبدل بالاستحقاق الواجب الدفع بمعدل سنوي أقل من [200] 600 دولار مبلغا إجماليا يساوي المعادل الاكتواري للاستحقاق بالمعدل السنوي القياسي بموجب الفقرة (ج) أعلاه أو المعدل السنوي بموجب الفقرة (هـ) أعلاه حسبما تقتضي الحال.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service du Tribunal pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه المحكمة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    Toutefois, dans ce cas, le conjoint a droit au versement en une seule fois du double du montant annuel de la demi-pension (ou fraction de pension s'il existait encore à ce moment-là une ou plusieurs autres épouses ayant droit à la pension de réversion) qu'il touchait jusque-là. UN ٢٦٥ - وتبطل أحقية الحصول على استحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة عند الزواج مرة أخرى، ولكنه يصبح مستحقا لمبلغ يدفع مرة واحدة يساوي ضعف المعدل السنوي للاستحقاق الملغى )إلا إذا كانت هناك زوجة أخرى لها الحق في استحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة أو زوجات أخريات لهن هذا الحق(.
    b) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Autorité pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ب) يحسب معـــدل الاقتطـــاع الإلزامي من المرتــب، فــي حالة الشخص الذي لا توظفه السلطة للسنة التقويمية الكاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant; UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    Si le participant a atteint l'âge normal de la retraite ou un âge plus avancé, sa pension est du montant annuel normal ou du montant annuel minimal d'une pension de retraite, selon le cas. UN ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل السن العادية للتقاعد عند إصابته بالعجز.
    Si le participant a atteint l'âge normal de la retraite ou un âge plus avancé, sa pension est du montant annuel normal ou du montant annuel minimal d'une pension de retraite, selon le cas. UN ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك في سن التقاعد الطبيعي على الأقل عند إصابته بالعجز.
    Si le participant a atteint l'âge normal de la retraite ou un âge plus avancé, sa pension est du montant annuel normal ou du montant annuel minimal d'une pension de retraite, selon le cas. UN ويُدفع استحقاق العجز بالمعدل السنوي القياسي أو بالحد الأدنى للمعدل السنوي للاستحقاقات التقاعدية إذا كان المشترك قد بلغ على الأقل سن التقاعد الطبيعي عند إصابته بالعجز.
    Le niveau proposé du Fonds de roulement de CHF 10 millions correspondrait à 14,8 % du montant annuel du total des ressources ordinaires, selon le niveau budgétaire 1 (CHF 269,9 millions) et à 14,2 % du montant annuel du total des ressources ordinaires, selon le niveau budgétaire 2 (CHF 282 millions), proposés pour la période financière 2008-2011. UN وسوف يكون المستوى المقترح لصندوق رأس المال العامل وهو عشرة ملايين فرنك سويسري، مناظراً لنسبة 14.8 في المائة من المبلغ السنوي لإجمالي الموارد العادية على أساس المستوى 1 للميزانية المقترحة (269.9 مليون فرنك سويسري) و14.2 في المائة من المبلغ السنوي لإجمالي الموارد السنوية على أساس المستوى 2 للميزانية المقترحة (282 مليون فرنك سويسري) للفترة المالية 2011-2008.
    Certaines des donateurs existants, comme l'Espagne et la République de Corée, avaient déjà accru leurs contributions, et l'estimation du montant annuel des ressources multi-bilatérales, à savoir 15 millions de dollars, était extrêmement prudente. UN كما أن مانحين حاليين، مثل إسبانيا وجمهورية كوريا، زادوا مساهماتهم بالفعل، وإن التقدير السنوي للموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية بمبلغ ١٥ مليون دولار تقدير محافظ جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus