"du montant total de l'apd" - Traduction Français en Arabe

    • من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales Pays Allemagne UN المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales Pays Allemagne UN المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    À titre de comparaison, l'aide humanitaire a représenté 6,5 % du montant total de l'APD du CAD de l'OCDE en 2010. UN وفي المقال، كانت المعونة الإنسانية تشكل 6.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2010.
    De ce fait, l'aide humanitaire absorbe actuellement une part croissante du montant total de l'APD. UN ونتج عن ذلك أن أصبحت المساعدة الإنسانية مسؤولة عن نسبة متزايدة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En 1997, il n'a reçu en moyenne que 9 % du montant total de l'APD destinée aux pays en développement sans littoral, bien que le pourcentage varie fortement d'un pays à l'autre. UN فلم يخصص في المتوسط سوى 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في المنظمة للبلدان النامية غير الساحلية في عام 1997 لقطاع النقل والمواصلات فيها، وإن تفاوتت النسبة المئوية تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد.
    de l'OCDE Pourcentage du montant total de l'APD consacrée au renforcement des capacités commerciales UN المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لبناء القدرات في مجال التجارة، بالنسبة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
    En 2010-2011, les subventions ont toutefois progressé jusqu'à atteindre 48 % du montant total de l'APD. UN ومع ذلك ففي الفترة 2010/2011 زاد نصيب المِنح إلى 48 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    L'Union européenne demeure donc le plus important donateur au monde, fournissant 60 % du montant total de l'APD. UN وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي ما زال المانح الأكبر في العالم، إذ يقدم 60 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En outre, le montant de l'aide publique au développement (APD) consacré à l'agriculture était tombé de 8 milliards de dollars en 1984 à 3,4 milliards de dollars en 2004, date à laquelle ce montant ne représentait que 4 % du montant total de l'APD. UN ويُضاف إلى ذلك أن قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة انخفضت من 8 بلايين دولار في عام 1984 إلى 3.4 بلايين دولار في عام 2004، وبحلول ذلك الوقت باتت تشكل نسبة 4 في المائة فقط من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Après une forte poussée en 2010 (55 % du montant total de l'APD), l'APD de base a accusé une baisse estimée à 2,4 % en 2011 et elle devrait stagner dans les quelques années qui viennent. UN وبعد ارتفاعها ارتفاعا حادا لتصل إلى 55 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010، تشير التقديرات إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية الأساسية خلال عام 2011 بنسبة 2.4 في المائة، ومن المتوقع أن تتعرض للركود خلال الأعوام القليلة المقبلة.
    des Nations Unies pour le développement : tendances et problèmes A. Tendances générales du financement Le montant total des contributions versées aux organismes et organisations des Nations Unies au titre de l'aide au développement a légèrement augmenté entre 1992 et 2003, pour représenter en moyenne 11 % du montant total de l'APD durant cette période et 13,4 % du montant total de l'APD en 2003. UN 17 - ارتفعت المساهمات المقدمة لمؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنمائية عموما ارتفاعا طفيفا خلال الفترة من 1992 إلى 2003، لتبلغ 11 في المائة في المتوسط من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه المدة بأكملها، و 13.4 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2003.
    134. À un niveau plus détaillé, comme le montre la figure XXXII, les activités opérationnelles de développement représentaient plus de 40 % du montant total de l'APD dans seulement 12 pays de programme (soit 8 % du total) en 2009. UN 134 - وعلى مستوى أكثر تفصيلا كما يتضح من الشكل الثاني والثلاثين شكلت الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية ما يزيد على 40 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في 12 بلداً فقط أو ما نسبته 8 في المائة من البلدان المستفيدة من البرنامج في عام 2009، ويمر كثير من تلك البلدان بحالات إنمائية خاصة.
    Le tableau 9 indique que les contributions versées par les pays membres de l'OCDE aux ressources ordinaires du FNUAP se sont chiffrées à 1 035 300 000 dollars pour la période 1997-2000, soit environ 17 % du montant de 6 milliards 414 millions de dollars alloué à l'assistance en matière de population et 0,5 % du montant total de l'APD pour cette période. UN 20 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغت 035.3 1 مليون دولار للفترة 1997-2000، أي حوالي 17 في المائة من مبلغ الـ 414 6 مليون المخصص للمساعدة السكانية و 0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.
    En 2002, elle s'élevait à 17,3 milliards de dollars des États-Unis, soit 35 % de plus qu'en 2000 et 26,6 % de plus qu'en 2001, et représentait 28 % du montant total de l'APD. UN وفي عام 2002، بلغت هذه الحصة 17.3 بليون دولار، وهو ما يجاوز مستواها في عام 2000 بنسبة 35 في المائة ومستواها في عام 2001 بنسبة 26.6 في المائة، ويمثل 28 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية(5).
    Le tableau 9 indique que les contributions versées par les pays membres du CAD de l'OCDE aux ressources ordinaires du FNUAP se sont chiffrées à 1 milliard 304 millions de dollars pour la période 1997-2000, soit environ 16,5 % du montant de 7 milliards 902 millions de dollars alloué à l'assistance en matière de population et 0,5 % du montant total de l'APD pour cette période. UN 25 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغــت 304 1 ملاييــن دولار للفترة 1997-2001، أي 16.5 في المائة تقريبا من مبلغ الـ 902 7 مليون دولار المخصص للمساعدة السكانية و0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.
    Notant que la part de l'APD allouée aux infrastructures économiques et aux secteurs productifs est tombée de 48 % du montant total de l'APD promise aux pays les moins avancés au début des années 90 à 24 % au cours de la période 2002-2004, UN (19) وإذ تحيط علما بأن مخصصات المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاعي البنية التحتية الاقتصادية والإنتاج انخفضت نسبتها من 48 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المتعهد بها لأقل البلدان نموا في أوائل التسعينيات إلى 24 في المائة بين عامي 2002 و 2004.
    Le montant total de l'aide publique au développement (APD) continue d'être dépassé par d'autres formes de flux financiers destinés aux pays en développement, la part allant aux activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies ne représentant que 17 % du montant total de l'APD (23,9 milliards). UN وما برحت أشكال أخرى من التدفقات المالية إلى البلدان النامية تنمو بوتيرة تفوق تلك التي يشهدها مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية، إذ لا تبلغ حصة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية سوى 17 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية أو ما يعادل 23.9 مليار دولار.
    34. Proportion du montant total de l'APD bilatérale des pays donateurs membres du CAD/OCDE allouée par secteur aux services sociaux de base (éducation de base, soins de santé primaires, nutrition, eau salubre et assainissement) (OCDE). UN 34- نسبة المساعدة المخصصة للخدمات الاجتماعية الأساسية (التعليم الأساسي، والرعاية الصحية الأولية، والتغذية، والمياه المأمونة، والصرف الصحي) من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus