"du mouvement national" - Traduction Français en Arabe

    • الحركة الوطنية
        
    • للحركة الوطنية
        
    Selon une version, les corps sont ceux de civils et de membres du Mouvement national somalien arrêtés par les forces de Siad Barre en 1988. UN إذ قالت إحدى الروايات إنها جثث أشخاص مدنيين وكذلك أعضاء في الحركة الوطنية الصومالية أسرتهم قوات زياد بري عام ٨٨٩١.
    Elle a rencontré le général Abdul Rashid Dostum, Président du Mouvement national islamique d'Afghanistan, et d'autres membres de ce mouvement. UN واجتمعت البعثة إلى الجنرال عبد الرشيد دوستم رئيس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان وأعضاء آخرين بالحركة.
    Seul le conseil du Mouvement national islamique d'Afghanistan jouit de cette prérogative. UN ومجلس الحركة الوطنية اﻹسلامية ﻷفغانستان هو الهيئة الوحيدة التي يحق لها تعيين المسؤولين.
    Le principal accusé, qui a reconnu être l'un des dirigeants du Mouvement national pour la libération du Kosovo et le rédacteur en chef de sa revue, a été condamné à la peine maximale prévue par l'article 136 du Code pénal, c'est—à—dire 10 ans d'emprisonnement. UN وُحكم على المتهم الرئيسي، الذي اعترف بأنه زعيم للحركة الوطنية لتحرير كوسوفو ومحرر مجلتها، بالعقوبة القصوى بمقتضى المادة ٦٣١ من قانون العقوبات وهي السجن لمدة ٠١ سنوات.
    4. Gabril Abdul Kareem Badri (commandant des opérations du Mouvement national pour la réforme et le développement) UN 4 - جبريل عبد الكريم بدري، القائد الميداني للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية
    Représentante du Mouvement national contre la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle UN ممثلة الحركة الوطنية للقضاء على الاتجار الجنسي
    Au début, le Mouvement était basé en Ethiopie et ensuite, lorsque le Gouvernement éthiopien s'est rapproché de Siad Barre, les combattants du Mouvement national somalien ont marché sur le nord—ouest de la Somalie et se sont emparés de Hargeisa. UN وقد اتخذت الحركة الوطنية الصومالية مقرها في أثيوبيا في بادئ اﻷمر. وبعد أن تحسنت علاقات حكومة أثيوبيا بزياد بري، زحف مقاتلو الحركة الوطنية الصومالية نحو الشمال الغربي من الصومال واستولوا على حرجيسا.
    Les représentants du Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), du Haut Conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) et du Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) : UN إن ممثلي الحركة الوطنية لتحرير أزواد، والمجلس الأعلى لوحدة أزواد والحركة العربية لأزواد،
    Mahmoud Ag : représentant du Mouvement national pour la libération de l'Azawad UN محمود أق: ممثل الحركة الوطنية لتحرير أزواد
    Prise à partie par des jeunes du Mouvement national pour la libération de l'Aawad et tentative de destruction de la banque à Kidal UN اشتباك مع شبان الحركة الوطنية لتحرير أزواد ومحاولة تدمير مصرف كيدال
    Il est toujours membre actif du Mouvement national pour la réforme et le développement. UN وما زال عضوا ناشطا في الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Le personnel de la MUAS a été menacé par des combattants du Mouvement national pour la réforme et le développement et de l'Armée de libération du Soudan. UN وقد تعرض أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي للتهديد من قبل مقاتلي الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية وجيش تحرير السودان.
    Djibril Abdul Kareem, chef du Mouvement national pour la réforme et le développement, a revendiqué l'attaque et menacé d'abattre tout hélicoptère des Nations Unies qui survolerait la région. UN وأعلن جبريل عبد الكريم من الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مسؤوليته عن الهجوم وهدد بإسقاط أي طائرة هليكوبتر تابعة للأمم المتحدة تشاهد وهي تحلق فوق المنطقة.
    Le 10 avril, la milice de la SNA a réussi à enlever Merka à une faction du Mouvement national du sud de la Somalie (SSNM). UN وفي ١٠ نيسان/أبريل، أكملت ميليشيا التحالف الوطني الصومالي بنجاح حملتها الرامية للاستيلاء على مركا من فصيل الحركة الوطنية لجنوب الصومال.
    La tentative faite pour arrêter le dirigeant du Mouvement national somalien (SNM) parce qu'il était en désaccord avec M. Egal a tourné court à cause de la tempête de protestations qu'elle a soulevée. UN وقد أدت محاولة القبض على قائد الحركة الوطنية الصومالية، بسبب خلافات بينه وبين السيد عقال، إلى إثارة اضطرابات في هرجيسا واضطُرت السلطات إلى التخلي عن القبض عليه.
    Arrestation et détention de Joseph Baudelaire Otenga, dirigeant du Mouvement national congolais/Lumumba et membre du Conseil national de résistance pour la démocratie, par des militaires originaires du Rwanda. UN وألقى عسكريون من رواندا القبض على جوزيف بودلير أوتينغا، زعيم الحركة الوطنية الكونغولية/لومومبا وعضو المجلس الوطني للمقاومة من أجل الديمقراطية، وقاموا باحتجازه.
    10. L'histoire montre que les organisations féminines palestiniennes se sont développées au sein du Mouvement national et ont été influencées par les événements politiques. UN ١٠ - يبين الاستعراض التاريخي أن المنظمات النسائية الفلسطينية قد ترعرعت في ظل الحركة الوطنية وتأثرت باﻷحداث السياسية.
    Une chose est certaine, l'avocate de Majlinda Sinani n'a pas pu prendre sa défense au cours de ces interrogatoires où on a tenté à plusieurs reprises de lui faire avouer qu'elle était membre du Mouvement national pour la libération du Kosovo. UN واﻷمر الواضح هو أن محامي مايلندا سناني لم يتمكن من مساعدة موكلته أثناء هذه الاستجوابات، عندما جرى الضغط على السيدة سناني بصورة متكررة لحملها على الاعتراف بعضويتها في الحركة الوطنية لتحرير كوسوفو.
    Dans le même esprit, nous invitons instamment les groupes politiques du Mouvement national Somali/Egal à s'unir à nous aussitôt que possible dans la recherche d'une solution durable aux crises qui assaillent le pays. UN وانطلاقا من نفس الروح نطلب من الجماعات الصومالية للحركة الوطنية الصومالية/إيغال أن تنضم إلينا في أقرب وقت ممكن في السعي نحو إيجاد حل دائم لﻷزمة في بلدنا.
    Présidente du Comité exécutif du Mouvement national pour la législation sur la violence familiale, coalition de 22 organisations de la société civile, 1996-1997 UN رئيسة اللجنة التنفيذية للحركة الوطنية للتشريع بشأن العنف المنزلي، وهو ائتلاف من 22 منظمة وطنية من منظمات الحركة المدنية، 1996-1997
    Depuis 1997, Chef politique adjoint (Affaires politiques) du Mouvement national populaire UN منذ عام 1997، نائبة الزعيم السياسي (السياسات العامة) للحركة الوطنية الشعبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus