"du mur par israël" - Traduction Français en Arabe

    • الجدار الذي تبنيه إسرائيل
        
    • إسرائيل للجدار
        
    L'édification du mur par Israël sur le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est, est illégale et contraire aux normes et principes du droit international et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN فتشييد الجدار الذي تبنيه إسرائيل على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وضواحيها، غير قانوني وينتهك معايير القانون الدولي ومبادئه وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Il est largement reconnu, au sein de la société civile, que les violations flagrantes du droit que représente la construction du mur par Israël exigent une réponse juridique. UN هناك رأي واسع الانتشار داخل المجتمع المدني بأن الانتهاكات القانونية الواضحة في بناء إسرائيل للجدار تتطلب ردا قانونيا.
    La Cour a conclu, entre autres, que la construction du mur par Israël UN وقررت المحكمة، في جملة أمور، أن تشييد إسرائيل للجدار
    Il a mis en relief le fait que la construction du mur par Israël dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, constitue une violation de ses obligations juridiques y compris ses obligations juridiques erga omnes. UN وفتوى المحكمة أوضحت بجلاء أن تشييد إسرائيل للجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، يتنافى مع الالتزامات الدولية لإسرائيل، بما في ذلك التزاماتها القانونية ذات الحجية المطلقة تجاه جميع الناس.
    Ainsi, par exemple, ayant affirmé que la construction du mur par Israël dans le Territoire palestinien occupé était contraire au droit international, la Cour a jugé que l'Organisation des Nations Unies, et en particulier l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, devaient examiner quelle nouvelle mesure devait être prise afin de mettre un terme à la situation, compte dûment tenu de l'avis consultatif. UN فعلى سبيل المثال رأت المحكمة، بعد تأكيدها أن إنشاء إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة مخالف للقانون الدولي، أنه يتعين على الأمم المتحدة، وبخاصة الجمعية العامة ومجلس الأمن، النظر فيما هو مطلوب من تدابير أخرى لإنهاء الحالة، مع المراعاة الواجبة للفتوى.
    La Cour en arrive maintenant à l'examen des conséquences juridiques des faits internationalement illicites résultant de la construction du mur par Israël en ce qui concerne les États autres que ce dernier. UN 154- وستنظر المحكمة الآن في الآثار القانونية المترتبة بالنسبة للدول الأخرى على الأعمال غير المشروعة دوليا الناشئة عن تشييد إسرائيل للجدار.
    La Cour a abouti à la conclusion que la construction du mur par Israël dans le territoire palestinien occupé est contraire au droit international et a précisé les conséquences juridiques qu'il convient de tirer de cette illicéité. UN 162- وتوصلت المحكمة إلى استنتاج مفاده أن تشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة يتعارض مع القانون الدولي وأشارت إلى النتائج القانونية التي ستترتب على هذه اللامشروعية هذه.
    Mes votes négatifs sur les autres points du dispositif ne doivent pas être interprétés comme signifiant que je considère que la construction du mur par Israël sur le territoire palestinien occupé ne soulève pas de graves questions de droit international - au contraire. UN وصوتي المعارض فيما يتعلق بالبنود المتبقية من المنطوق لا ينبغي النظر إليها باعتبارها انعكاسا لرأي بأن تشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يثير تساؤلات جدية باعتباره مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
    Il pourrait être avancé à cet égard que, s'il a manqué à la Cour un grand nombre d'éléments de faits pertinents concernant la construction du mur par Israël, c'est parce que celui-ci ne les avait pas présentés, et que la Cour était donc fondée à s'appuyer presque exclusivement sur les rapports de l'ONU qui lui avaient été soumis. UN وفي هذا الصدد، يمكن الزعم بأن المحكمة كان ينقصها العديد من الحقائق ذات الصلة المتعلقة بتشييد إسرائيل للجدار لأن إسرائيل لم تتقدم بها إليها، وأنه كان يحق للمحكمة عندئذ الاعتماد بصورة شبه خالصة على تقارير الأمم المتحدة المقدمة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus