"du népal" - Traduction Français en Arabe

    • نيبال
        
    • لنيبال
        
    • ونيبال
        
    • النيبالي
        
    • النيبالية
        
    • بنيبال
        
    • النيباليين
        
    Son Excellence Narayan Kaji Shrestha, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Népal UN سعادة السيد نارايان كاجي شريستا، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية نيبال
    Chargé de cours : Centre de formation à la magistrature, Ecole d'administration, Faculté de droit du Népal UN ضيف محاضر: مركز التدريب على الخدمات القضائية، معهد موظفي نيبال الاداريين، حرم كلية الحقوق، نيبال
    Le rapport du Procureur général du Népal laisse entendre que le nombre des signalements ou des enregistrements est très limité dans les cas de la polygamie. UN ويشير تقرير المدعي العام لنيبال إلى أن هناك عددا قليلا جدا من قضايا تعدد الزوجات التي تم الإبلاغ عنها أو رفعها.
    M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève UN السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف
    Les représentants du Nigéria, du Malawi, de Fidji et du Népal. UN وأدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا، وملاوي، وفيجي، ونيبال.
    Il a reconnu avoir tenté de créer des malentendus entre le Bhoutan et les Gouvernements et les peuples de l'Inde et du Népal. UN واعترف بالتهمة المسندة إليه بمحاولة خلق سوء تفاهم بين بوتان وحكومتي وشعبي الهند ونيبال.
    Son Excellence M. Omkar Prasad Shrestha, Ministre de l’industrie du Népal. UN سعادة السيد أمكار براساد شريستا، وزير الصناعة في نيبال.
    Allocution de Son Excellence M. Krishna Prasad Bhattarai, Premier Ministre du Royaume du Népal UN كلمة فخامة الرايت أونرابل كريشنا براساد باتاراي رئيس وزراء مملكة نيبال
    Allocution de Son Excellence M. Krishna Prasad Bhattarai, Premier Ministre du Royaume du Népal UN كلمة فخامة الرايت أونرابل كريشنا براساد باتاراي رئيس وزراء مملكة نيبال
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Népal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل نيبال
    Membre du Conseil national de développement, Gouvernement du Royaume du Népal. UN عضو في مجلس التنمية الوطنية، حكومة جلالة ملك نيبال.
    Je souhaite rendre un hommage particulier au Président de la Quatrième Commission, l'Ambassadeur Madhu Raman Acharya, du Népal. UN كما أود أن أعرب عن تقدير خاص لرئيس اللجنة الرابعة، السفير مادو رامان أشاريا، من نيبال.
    L'Ambassadeur Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal, participait à la séance. UN وشارك في جلسة الإحاطة الممثل الدائم لنيبال السفير جيان شاندرا أشاريا.
    M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève UN السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف
    Représentant permanent du Ghana Représentant permanent du Népal UN الممثل الدائم لغانا الممثل الدائم لنيبال
    Il est affirmé dans le préambule que l'autorité souveraine du Népal indépendant tient naturellement sa source du peuple. UN وتؤكد الديباجة أن مصدر السلطة العليا لنيبال المستقلة ذات السيادة متأصل في الشعب.
    Les disparités ont diminué dans certaines régions, mais la géographie du Népal entrave sérieusement la prestation de services de santé à toute la population. UN فالتفاوتات انخفضت في بعض المناطق، ولكن الطابع الجغرافي لنيبال يشكل تحديات جسيمة أمام توصيل الخدمات الصحية للجميع.
    Des demandes antérieures de visite ont également été réitérées aux gouvernements du Bangladesh, du Népal, du Turkménistan, de l'Ouzbékistan et du Zimbabwe. UN وأعيد أيضاً إرسال طلبات سبق تقديمها إلى حكومات بنغلادش ونيبال وتركمانستان وأوزبكستان وزمبابوي للقيام بزيارات قطرية.
    Les représentants du Cambodge, du Viet Nam, du Japon, du Pakistan, des Philippines, du Népal, de la République bolivarienne du Venezuela, de la Chine et de l'Argentine. UN وأدلى ببيانات ممثلو كمبوديا وفييت نام واليابان وباكستان والفلبين ونيبال وجمهورية فنزويلا البوليفارية والصين والأرجنتين.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de la République arabe syrienne, de la République bolivarienne du Venezuela, du Zimbabwe, de Cuba et du Népal. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الصين والجمهورية العربية السورية وجمهورية فنزويلا البوليفارية وزمبابوي وكوبا ونيبال.
    Coordonne les mesures visant à améliorer la formation aux normes relatives aux droits de l'homme en les incorporant aux programmes de formation de la police, de l'armée et des organes administratifs du Népal UN تنسيق تحديث تحسين معايير حقوق الإنسان بإدماجها في مناهج تدريب الشرطة النيبالية، والجيش النيبالي والهيئات الإدارية
    Le Gouvernement du Népal avait fixé les salaires d'après la recommandation du Comité pour la fixation de la rémunération minimale. UN وقد حددت الحكومة النيبالية الأجور بناء على توصيات اللجنة المعنية بوضع الحد الأدنى للأجور.
    La jurisprudence du Népal en matière de droits de l'homme se fonde pour l'essentiel sur ce droit. UN ويُعد هذا الحق أساساً للسوابق القضائية المتعلقة بحقوق الإنسان بنيبال.
    Un représentant du Comité exécutif du district de la Fédération des journalistes du Népal sera également membre. UN وسوف يكون ممثل للجنة التنفيذية لاتحاد الصحفيين النيباليين في كل مقاطعة عضواً أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus