"du neuvième alinéa" - Traduction Français en Arabe

    • الفقرة التاسعة
        
    Nous avons des réserves semblables à l'égard du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution qui est examiné au titre de ce point. UN ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند.
    C'est pour cette raison que nous avons de fortes réserves au sujet de certains éléments du neuvième alinéa du préambule et du paragraphe 4 du dispositif. UN ولهذا السبب لدينا تحفظات قويـة علــى عناصر الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٤ من المنطوق.
    Le deuxième amendement consiste en une adjonction, à la fin du neuvième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : UN التنقيح الثاني عبارة عن إضافة ترد في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة، نصها كما يلي:
    À la fin du neuvième alinéa du préambule, il faut ajouter : UN نُقِّحت الفقرة التاسعة من الديباجة بإدراج ما يلي في نهايتها:
    Nous voudrions pourtant réaffirmer notre position pour ce qui est du neuvième alinéa de son préambule, qui fait référence aux acteurs non étatiques. UN غير أننا نود أن نؤكد من جديد موقفنا من الفقرة التاسعة من الديباجة التي تشير إلى الجهات الفاعلة من غير الدول.
    98. Le PRÉSIDENT décide de reporter l'examen du neuvième alinéa du préambule. UN ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    a) Ajouter le texte suivant à la fin du neuvième alinéa du préambule de la partie A, Situation générale : UN )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف " عام " ؛
    Le projet de résolution est semblable à la résolution 54/55 D de l'année dernière, à l'exception du neuvième alinéa du préambule qui a été actualisé. UN ومشروع القرار هذا مماثل لقرار العام الماضي 54/55 دال، باستثناء بعض الاستكمال بما استجد في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    a) Les mots «en particulier dans le contexte de la coopération régionale» ont été ajoutés à la fin du neuvième alinéa du préambule; UN )أ( أضيفت في آخر الفقرة التاسعة من الديباجة العبارات " ولا سيما في سياق التعاون اﻹقليمي " ؛
    a) À la fin du neuvième alinéa du préambule, les mots «non exhaustif» sont à insérer après «cadre de référence»; UN )أ( في الفقرة التاسعة من الديباجة، أضيفت العبارة " غير حصري " بعد العبارة " إطارا مرجعيا عاما " ؛
    c) Dans le texte anglais du neuvième alinéa du préambule, il a remplacé le mot « considered » par « examined »; UN )ج( أستعيض في الفقرة التاسعة من الديباجة في النص الانكليزي عن كلمة " Considered " بكلمة " examined " ؛
    L'intervenant insiste sur l'importance du neuvième alinéa du préambule, précisant qu'il n'y a que sur son territoire que le peuple palestinien pourra établir un État indépendant, souverain et viable et vivre dans la paix et la sécurité aux côtés de l'État d'Israël. UN 12 - وأضاف أنه يؤكد على أهمية الفقرة التاسعة من الديباجة موضحا أن الشعب الفلسطيني لا يمكن أن يقيم إلا على أرضه دولة مستقلة ذات سيادة وقادرة على البقاء تعيش بسلام وأمن إلى جانب دولة إسرائيل.
    À la fin du neuvième alinéa du préambule, il convient d'ajouter les mots < < et dans la promotion, le renforcement et la préservation de la démocratie, > > . UN وفي نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة، تضاف عبارة " وفي تعزيز ودعم وصون الديمقراطية، " .
    Cependant, < < de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale > > , pour reprendre les termes du neuvième alinéa du préambule, ne se limitent pas nécessairement à la question des instruments internationaux. UN ولكن عبارة " المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي " إذا ما استخدمنا النص الوارد في الفقرة التاسعة من الديباجة، لا تعني بالضرورة أنها تقتصر على مسألة تطوير صكوك دولية.
    251. Le représentant de Cuba a demandé un vote séparé sur les amendements au projet de résolution, notamment les modifications du sixième alinéa du préambule et la suppression du neuvième alinéa du préambule. UN 251- وقدم ممثل كوبا طلباً لإجراء تصويت منفصل على تعديلات لمشروع القرار، بما في ذلك تعديل الفقرة السادسة من الديباجة وحذف الفقرة التاسعة من الديباجة.
    b) L'expression < < notamment dans la région d'Ituri > > a été ajoutée à la fin du neuvième alinéa du préambule; UN (ب) أضيفت عبارة " بما في ذلك منطقة إيتوري " في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة؛
    À la sixième ligne, le bout de phrase < < pour la session de 2008 > > doit être supprimé. À la première ligne du neuvième alinéa, le mot < < déclaration > > doit être remplacé par < < allocution > > . UN وفي السطر الخامس، يجب أن تحذف عبارة " لدورة عام 2008 " في السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة، ينبغي أن تستبدل كلمة " إعلان " بكلمة " خطاب " .
    La première partie du neuvième alinéa devrait se lire comme suit : < < Reconnaissant, l'appui du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, du Programme des Nations Unies pour le développement et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires au Conseil des ministres... > > . UN وفي الفقرة التاسعة من الديباجة، يُستعاض عن عبارة " الذي قدمته " بعبارة " المقدم من " وتُحذف عبارة " التابع للأمانة العامة " .
    a) À la fin du neuvième alinéa du préambule, les mots suivants ont été ajoutés : < < et de la Déclaration commune des chefs d'État ou de gouvernement adoptée à Skopje le 25 octobre 2000 > > ; UN (أ) أُضيفت عبارة " والبيان المشترك لرؤساء الدول والحكومات المعتمد في سيكجي في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 " في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة؛
    b) À la fin du neuvième alinéa du préambule, le membre de phrase < < et félicitant l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes de l'exemple qu'il donne dans ce domaine, > > a été ajouté; UN (ب) في نهاية الفقرة التاسعة من الديباجة، أُضيفت عبارة " وإذ تثني على وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدورها القيادي في هذا المسعى، " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus