"du nom de" - Traduction Français en Arabe

    • اسم
        
    • يدعى
        
    • الاسم
        
    • اسمه
        
    • بإسم
        
    • اللقب
        
    • لقب
        
    • أسمائهم
        
    • لاسم
        
    • إسم
        
    • واسمه
        
    • يُدعي
        
    • الإسم
        
    Changement du nom de la Section des transports aériens en Service UN تغيير اسم قسم النقل الجوي إلى إدارة النقل الجوي
    En conséquence, une modification de cet intitulé constituerait une modification après coup du nom de la réunion de haut niveau. UN وبالتالي فإن أي تغيير في ذلك العنوان سيشكل تغييراً في اسم الاجتماع الرفيع المستوى بعد عقده.
    :: La mention du nom de la mère et du père pour l'inscription dans les écoles primaires; UN :: النص على وجوب تسجيل اسم كل من الوالدة والوالد أثناء التسجيل للالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    Un Kirghiz de 24 ans du nom de Mirzat Osmonov, qui a vécu quatre ans en esclavage, en est un témoignage. UN وكمثال على ذلك، قضى رجل قيرغيزي يدعى مرزات أوسمونوف، وعمره 24 سنة، أربع سنوات في حالة عبودية.
    Si la paternité n'est pas établie, le choix du nom de l'enfant se fait conformément au nom de la mère ou du père de la mère. UN أما إذا كانت الأبوة غير محددة، فيحدد اسم الطفل على أساس الاسم الأول للأم وكنيتها أو الاسم الأول لوالد الأم وكنيته.
    Donc vous ne vous souvenez plus du nom de celui avez qui vous bossez toujours ? Open Subtitles إذاً، لم تستطع أن تتذكر اسم الشخص الذي تعمل معه كلّ يوم ؟
    Vous avez baptisé l'avion du nom de votre amie ? Open Subtitles لقد أسميت الطائرة على اسم فتاتك في الوطن؟
    Il l'a fait avec une dignité timoraise qui a jeté le doute sur le rôle des étrangers qui se servent du nom de notre peuple pour acquérir une gloire internationale personnelle. UN وقد فعــل ذلك بوقـار تيموري شرقي شكك في دور اﻷجانب الذين يستخدمون اسم شعبنا لكسب الشهرة الدولية ﻷنفسهم.
    Les voisins ont déclaré qu'ils ne connaissaient personne du nom de Morales Cervellón ou de celui de sa mère. UN ولقد ذكر هؤلاء اﻷجوار أنهم لا يعرفون أحدا يحمل اسم موراليس سرفيليون أو اسم أمه.
    En outre, un acte de naissance peut être délivré avec la seule indication du nom de la mère sur le document. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أيضا إصدار شهادة الميلاد بمجرد الإشارة إلى اسم الأم في الوثيقة.
    S'agissant du nom de famille, la femme est autorisée à conserver son nom de jeune fille ou à prendre celui de son mari. UN وفيما يتعلق باسم العائلة، يحق للزوجة الاحتفاظ باسم عائلتها أو قبول اسم عائلة الزوج.
    Changement du nom de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient UN تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى
    Ziva et toi avez-vous poursuivi quelqu'un du nom de Reisiger lorsque vous suiviez Bodnar ? Open Subtitles هل قابلت أنت وزيفا أى أحد يدعى ريسيجر عندما كنتم تتعقبون بودنار؟
    Il a dit qu'il y emmenait deux types du nom de Mac et Charlie. Open Subtitles يقول انه كان سيأخذ معه رجل يدعى ماك وآخر يدعى تشارلي
    Il existe également des sentences favorisant l'adoption du nom de famille de la femme par l'homme, comme l'indique le jugement ci-dessous : UN وصدرت أحكام أيضاً تؤيد استخدام الرجل الاسم الأخير لزوجته، كما هو مبين في الحكم المدرج أدناه:
    Quelqu'un du nom de Lee Harvey Oswald, qui a ensuite été tué par un certain Jack Ruby. UN قتله واحد اسمه لي هارفي، وجاء واحد اسمه جاك روبي وقتل لي هارفي قاتل كينيدي.
    Disons seulement que j'ai eu besoin du nom de jeune fille de sa mère et d'une voix un peu plus aigue. Open Subtitles فلنفترض أن هذا يتعلق بإسم أمها الأعزب وتلفيقات خدمية
    Le porteur du nom de famille peut choisir seulement l'une de ces deux formes, qu'il choisira moyennant une demande reflétée dans le registre. UN ولا يجوز لحاملة اللقب أن تستعمل غير أحد هذين الشكلين، وهو الشكل الذي عليها أن تختاره في طلب يُحْفَظ في وثيقة التسجيل.
    Ainsi, les enfants nés d'un mariage héritent du nom de famille de leur père dans le cadre de la tutelle que celui-ci exerce sur eux. UN أي أن الأطفال الذين يولدوا في كنف الزوجية يرثون لقب أبيهم كشيء ملازم لولايته عليهم.
    Les électeurs indiqueront les candidats pour lesquels ils souhaitent voter en inscrivant une croix en regard du nom de ceux-ci sur les bulletins de vote. UN ويشير الناخبون إلى المرشحين الذين يرغبون في التصويت لهم بوضع علامة زائد قبالة أسمائهم على أوراق الاقتراع.
    Chaque option est, le cas échéant, suivie d'une abréviation entre parenthèses du nom de l'accord dont elle s'inspire. UN ويأتي بعد كل خيار، حيثما ينطبق ذلك، اختصار لاسم الاتفاق الذي هو مستند إليه.
    Les règles d'attribution du nom de l'enfant naturel sont donc totalement indépendantes de l'existence d'une vie commune entre les parents. UN وقواعد نسبة إسم الطفل الطبيعي هي بالتالي مستقلة تمام الاستقلال عن وجود حياة مشتركة بين الأبوين.
    Et son préféré est son meilleur ami un ours du nom de Winnie l'Ourson. Open Subtitles ومن ضمن المجموعة صديقه المفضل واسمه ويني ذا بووه
    Savez-vous qu'il n'y a personne du nom de Lincoln Dunwoody dans tout New York ? Open Subtitles هل تعلمين أنه لا يوجد أحد يُدعي لينكولن دنوودي في كل أنحاء نيويورك؟
    Par exemple, le différend entre époux concernant le choix du nom de leur enfant est réglé par le tribunal. UN وعلى سبيل المثال تتولى المحكمة تسوية الخلاف بين الزوجين حول الإسم الأخير لطفلهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus