"du nord et en amérique" - Traduction Français en Arabe

    • الشمالية وأمريكا
        
    En Amérique du Nord et en Amérique centrale, la prévalence était plus élevée que la moyenne mondiale. UN وفي أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى، كانت نسبة الانتشار أعلى من المتوسط العالمي.
    74. Un tiers de la population de l'Afrique et de l'Asie vit dans des zones urbaines contre 7 personnes sur 10 en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine. UN ٧٤ - ويعيش ثلث سكان افريقيا وآسيا في أماكن حضرية، في حين يعيش سبعة من بين كل ١٠ أشخاص في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية في أماكن حضرية.
    D'ici à 2025, on prévoit qu'un peu plus d'un Africain et d'un Asiatique sur deux seront des citadins, contre 8 sur 10 en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine. UN وبحلول عام ٢٠٢٥، يتوقع أن يتجاوز عدد سكان الحضر بقليل نصف مجموع السكان في افريقيا وآسيا في حين يكون ٨ من كل ١٠ أشخاص في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية قد أصبحوا حضريين.
    Le Haut Commissariat a lancé une campagne de sensibilisation dans plus d'une douzaine de pays d'asile en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine, afin de lutter contre le racisme et la xénophobie et de sensibiliser les populations au sort des réfugiés. UN وقد شنت المفوضية حملة توعية عامة فيما يزيد على اثني عشر بلدا من بلدان اللجوء في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بغية مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب وتوعية الجمهور لمحنة اللاجئين.
    Elle œuvre en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine et dans les Caraïbes et possède des bureaux régionaux et sous-régionaux dans chacun de ces endroits. UN وهي تعمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتحتفظ بمكاتب إقليمية ودون إقليمية في كل منها.
    Les activités organisées par le Comité préparatoire en 2002, notamment des cours de formation et des ateliers, se sont tenues non seulement à Vienne mais également en Afrique, en Amérique du Nord et en Amérique centrale, en Asie, en Europe et ailleurs. UN ولم تقتصر الأنشطة التي نظمتها اللجنة التحضيرية، عام 2002، كالدورات التدريبية وحلقات العمل، على فيينا فحسب، بل شملت أيضا أفريقيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وآسيا، وأماكن أخرى في أوروبا.
    53. Le Directeur du Bureau des Amériques brosse un aperçu des développements en Amérique du Nord et en Amérique latine. UN 53- قدم مدير مكتب الأمريكتين عرضاً عن آخر مستجدات التطورات في أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية.
    Les saisies de cocaïne en Amérique du Nord et en Amérique du Sud ont représenté au total plus des trois quarts du total mondial. UN وقد كانت الكميات المضبوطة من الكوكايين في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية معاً تمثِّل أكثر من ثلاثة أرباع الكمية الإجمالية على المستوى العالمي.
    VIII. Saisies mondiales de substances de type coca et saisies en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, 1994-2005 UN مضبوطات المواد المستخرجة من الكوكا في العالم والمضبوطات في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، الثامن-
    Des cas de vitriolage − jet d'acide sulfurique visant à défigurer ou à tuer une personne − ont été signalés en Asie, en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine. UN وأفادت التقارير بحالات اعتداء باستخدام الأحماض تنطوي على استخدام حامض الكبريت بغرض تشويه الجسم أو القتل في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية.
    Dans certains pays, et notamment au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Amérique du Nord, les tensions sur le marché de l'emploi se sont progressivement traduites par une légère augmentation des tensions inflationnistes sous forme d'une progression des salaires nominaux dans certains secteurs. UN وقد أدى ضيق أسواق العمل في بعض الاقتصادات، خاصة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وأمريكا الشمالية، إلى ظهور ضغوط تضخمية أعلى إلى حد ما على هيئة ارتفاع في الأجور الإسمية في بعض القطاعات.
    Elle compte actuellement 25 agences en Asie, en Afrique, en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud ainsi que des antennes opérationnelles en Afghanistan, au Bangladesh, en Bolivie, au Brésil, au Cambodge, à Djibouti, au Honduras, en Inde, au Kenya, au Myanmar, au Népal, en Ouganda, au Pérou, au Rwanda et en Zambie. UN وللرابطة اﻵن ٢٥ فرعا في أوروبا وآسيا وأفريقيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، ومكتب مشاريع في أفغانستان، وأوغندا، والبرازيل، وبنغلاديش، وبوليفيا، وبيرو، وجيبوتي، ورواندا، وزامبيا، وكمبوديا، وكينيا، وميانمار، ونيبال، والهند، وهندوراس.
    En Europe, en Amérique du Nord et en Amérique latine et dans les Caraïbes, le pourcentage d'hommes mariés âgés de 20 à 24 ans est actuellement de moins de 20 %, alors qu'il est légèrement inférieur à 60 % en Afrique et en Asie. UN وقد هبطت نسبة الرجال المتزوجين حاليا ممن تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 سنة إلى أقل من 20 في المائة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في حين أنها انخفضت إلى أقل من 60 في المائة فقط في أفريقيا وآسيا.
    Les niveaux du revenu par habitant en Afrique subsaharienne, au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, et en Amérique latine et dans les Caraïbes ont constamment baissé par rapport au revenu par habitant moyen dans les pays plus riches membres de l'OCDE. UN 145 - وما انفكت معدلات نصيب الفرد من الدخل في أفريقيا جنوب الصحراء وفي الشرق الأوسط وفي أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تهبط باطراد قياسا بمتوسط نصيب الفرد من الدخل في أغنى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La majorité d'entre eux vivent en Asie (85 %) et en Afrique (7 %), mais ils sont beaucoup moins nombreux en Europe, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud et Centrale (2 % environ pour chaque région). UN ويوجد معظمهم في آسيا (85 في المائة)، وأفريقيا (7 في المائة) وعددهم أقل بكثير في أوروبا، وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية والوسطى (حوالي 2 في المائة في كل منطقة من تلك المناطق)(73).
    Sur l'ensemble des employés du secteur de la pêche, 97 % environ vivent dans un pays en développement - la majorité en Asie (85 %), une petite partie en Afrique (7 %) et le reste en Europe, en Amérique du Nord, et en Amérique centrale et du Sud (environ 2 % respectivement). UN وهناك 97 في المائة تقريبا من جميع العاملين في مصايد الأسماك يعيشون ويعملون في البلدان النامية، أغلبهم في آسيا (85 في المائة) تليها أفريقيا (7 في المائة) ونسبة أقل من ذلك في أوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى والجنوبية (2 في المائة في كل منها)(19).
    Les vêtements, les textiles, les tapis et certains types d’industrie du cuir (chaussures, par exemple) font traditionnellement l’objet de travail à domicile en Europe, en Asie du Sud-Est, en Amérique du Nord et en Amérique latine. UN وقد شكلت صناعات الملابس والمنسوجات والزرابي والسجاد وبعض أنواع المصنوعات الجلدية )كاﻷحذية( قوام الصناعات المنزلية التقليدية في أوروبا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية، حيث المعدات المطلوبة من أقل ما يكون، وفي حالات عديدة لا تعتمد اﻷدوات أو اﻵلات على الطاقة الكهربية لتشغيلها.
    Considérant que, dans son rapport pour 2005, l'Organe international de contrôle des stupéfiants attirait l'attention sur le phénomène nouveau que représentaient l'abus largement répandu de kétamine, en particulier chez les jeunes en Asie de l'Est et du Sud-Est, et le trafic de cette substance dans cette région et dans d'autres, notamment en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, UN وإذ تدرك أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في تقريرها لعام 2005، لفتت الانتباه إلى مشكلة مستجدّة هي انتشار تعاطي الكيتامين، خصوصا بين الشباب، في شرق آسيا وجنوب شرقها، والاتجار بالكيتامين في تلك المنطقة وفي مناطق أخرى، منها أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية،()
    En Afrique, la demande de traitement pour troubles liés au cannabis atteindrait un taux encore supérieur (60 % de tous les traitements suivis en 2009), comme c'est le cas en Océanie, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud. UN وفي أفريقيا، أُبلغ عن نسبة أعلى من حالات الطلب على العلاج من اضطرابات ناجمة عن القنّب (60 في المائة من إجمالي العلاج المقدَّم في عام 2009)، كما هي الحال في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus