Le mécanisme intergouvernemental de coopération en matière d'énergie en Asie du Nord-Est a été créé pour favoriser la coopération en matière énergétique. | UN | وبهدف تعزيز التعاون في مجال الطاقة، أنشئت الآلية التعاونية الحكومية الدولية للتعاون في مجال الطاقة في شمال شرق آسيا. |
Ce projet de résolution vient à un moment de grande tension en Asie du Nord-Est. | UN | ويأتي مشروع القرار هذا في وقت يشتد التوتر في شمال شرق آسيا. |
Le lieu de l'impact semblait indiquer que le tir provenait du Nord-Est. | UN | ويتبيّنوتبيّن من موقع الارتطام أن القذيفة أطلقت من الجهة الشمالية الشرقية. |
Les aides fonctionnelles de base ne sont pas monnaie courante en Albanie, en particulier dans la région montagneuse du Nord-Est, qui est minée. | UN | إن الأجهزة الأساسية المعُينة ليست شائعة كثيراً في ألبانيا ولا سيما في المناطق الجبلية وفي المناطق الشمالية الشرقية. |
Un avion AWACS a établi un contact radar avec un aéronef volant en direction du Nord-Est à 4 kilomètres au nord-est de Posusje. | UN | رصدت طائرات الايواكس بالرادار هدفا في مسار متجه نحو الشمال الشرقي على بعد ٤ كيلومترات شمال شرقي بوسوسي. |
La paix dans la péninsule coréenne est une condition sine qua non pour des relations pacifiques en Asie du Nord-Est, une région vitale du monde. | UN | إن السلام في شبه الجزيرة الكورية أمر لازم لإقامة علاقات سلمية في شمال شرق آسيا، تلك المنطقة الحيوية من العالم. |
Le Conseil de sécurité souhaitera peut-être, dans ce contexte, envisager deux options pour ce qui est du Nord-Est de la République centrafricaine. | UN | وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في النظر في خيارين فيما يتعلق بمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le signal se déplaçait en direction du Nord-Est. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار هدفا على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرق بوسوسي، متجها الى الشمال الشرقي. |
Mécanisme de coopération sous-régional visant à promouvoir la viabilité écologique et la sécurité énergétique en Asie du Nord-Est | UN | آلية التعاون الإقليمية الفرعية لتشجيع الاستدامة البيئية وأمن الطاقة في شمال شرق آسيا |
Ils en déduisent qu'ils peuvent facilement dominer le monde s'ils s'emparent de la péninsule coréenne et assujettissent les grandes puissances en Asie du Nord-Est. | UN | وبالتالي في تقديرهم أنه يمكنهم السيطرة بسهولة على العالم إذا وضعوا أيديهم على شبه الجزيرة الكورية وتغلبوا على القوى الكبرى في شمال شرق آسيا. |
Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est | UN | لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي |
Il y a beaucoup de séismes sur la faille du Nord-Est. | Open Subtitles | هناك قطعة النشاط الزلزالي في منطقة الشقّة الشمالية الشرقية. |
134. On a commencé par la région de Bay et des projets sont envisagés pour les régions de Bakool, de Mudug et du Nord-Est. | UN | ١٣٤ - وقد تم الشروع بذلك في منطقة بي ومن المتوخى الاضطلاع بمشاريع في باكول ومودوغ والمناطق الشمالية الشرقية. |
Dans les provinces très pauvres du Nord-Est du Brésil l'UNICEF a fait très activement campagne en faveur des services de base et a fourni une assistance technique. | UN | بينما شكلت اﻷقاليم الشمالية الشرقية التي تعاني من الفقر في البرازيل محور الدعوة الخاصة والمساعدة التقنية. |
Le bureau pour la zone du Nord-Est sera à situé Bosasso et des bureaux pour deux sous-zones seront établis à Garoe et Galcaio. | UN | وسيكون مكتب المنطقة الشمالية الشرقية في بوساسو ومكاتب المناطق الفرعية في غارو وغلسايو. |
L'appareil a survolé brièvement la ville avant de partir en direction du Nord-Est. | UN | ولقد ظلت فوق المدينة لفترة قصيرة قبل اتجاهها نحو الشمال الشرقي. |
L'hélicoptère est reparti en direction du Nord-Est. | UN | وأقلعت الطائرة الهيليكوبتر وتوجهت نحو الشمال الشرقي. |
Malheureusement, ces deux dernières années, les pluies saisonnières ont été faibles dans une grande partie du Nord-Est de la Somalie. | UN | ولسوء الحظ، لم تهطل الأمطار الموسمية في جانب كبير من شمال شرقي الصومال في العامين الماضيين. |
Il appuie également celles qui se déroulent dans la région du Pacifique du Nord-Est et la partie septentrionale de l'Atlantique du Sud-Ouest. | UN | ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي. |
Cette tendance positive peut s'observer en Europe, au Moyen-Orient, en Asie du Nord-Est et dans d'autres régions du monde. | UN | وهذا الاتجاه الإيجابي يمكن أن يلاحظ في أوروبا وفي الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا وغيرها من أنحاء العالم. |
Les enfants d'âge préscolaire fréquentent 3 474 centres concentrés dans les régions pauvres du nord et du Nord-Est. | UN | وينتظم تلاميذ هذه المرحلة في ٤٧٤ ٣ مركزا تتركز في اﻷقاليم الشمالية والشمالية الشرقية اﻷشد فقرا. |
Un dialogue sur la sécurité pour la sous-région de l'Asie du Nord-Est compléterait ce cadre régional. | UN | وإذا أجري حوار أمني بشأن المنطقة دون اﻹقليمية لشمال شرقي آسيا تمم الحوار هذا اﻹطار الذي يضم المنطقة بأسرها. |
Dans le présent tableau, la sous-région Asie de l'Est et du Nord-Est ne comprend pas le Japon. | UN | ولا تشمل منطقة شرق وشمال شرق آسيا في الشكل الحالي اليابان. |
En Asie de l’Est et du Nord-Est, Hong Kong (Chine) et la République de Corée ont enregistré une forte contraction de leur production. | UN | ٧ - وفي شرق آسيا وشمال شرقي آسيا، شهدت هونغ كونغ، والصين وجمهورية كوريا انكماشات كبيرة في الناتج. |
Il serait du plus grand intérêt de toute la région de l'Asie du Nord-Est et du monde entier que la paix, la stabilité et la coopération se concrétisent. | UN | وإذا تسنى تحقيق السلم والاستقرار والتعاون، فإن ذلك سيخدم المصلحة العليا لكل منطقة شمال شرقي آسيا والعالم بأسره. |
Dans cette optique, nous avons proposé la tenue d'un Sommet de l'Asie du Nord-Est sur le changement climatique. | UN | وبأخذ ذلك في الاعتبار، اقترحنا عقد مؤتمر قمة لشمال شرق آسيا بشأن تغير المناخ. |
Cependant, dans les États du Nord-Est (y compris Assam), ces proportions ont été respectivement de 90 % et 10 %. | UN | غير أن نمط التمويل كان 90:10 للولايات الشرقية الشمالية (بما في ذلك ولاية أسام). |
Groupe Asie du Nord-Est | UN | الوحدة المعنية بشمال شرق آسيا |
" Ils venaient tous de la même région, du Nord-Est de la Côte d'Ivoire et du nord-ouest et du sud du Ghana voisin. | UN | " انهم يردون جميعا من نفس المنطقة، من الجزء الشمالي الشرقي من كوت ديفوار، ومن شمال غرب غانا المجاورة وجنوبها. |
Tenu à Kanazawa (Japon) du 3 au 5 juin 1997, ce colloque a porté sur de nombreuses questions intéressant la sous-région : paix, stabilité et prospérité en Asie du Nord-Est, sécurité de l'Asie du Nord-Est et élargissement d'engagements concrets dans de nombreux domaines, notamment en matière de coopération économique et sociale dans la région. | UN | وقد تناولت الندوة الكثير من المسائل التي لها صلة بالمنطقة الفرعية ومن بينها مسائل السلم والاستقرار والرخاء في منطقة شمال آسيا ومنطقة شرقي آسيا ، وبيئة اﻷمن في منطقة شمال آسيا ومنطقة شرقي آسيا، وتوسيع مجال التعاون في مجالات محددة من بينها التعاون الاجتماعي والاقتصادي داخل المنطقة. |