11. Il n'est pas prévu dans le plan de travail de reports importants des ressources ordinaires de 1996 pendant la période du nouveau plan de travail. | UN | ١١ - ولا تتضمن خطة العمل أي إسقاطات بمبالغ كبيرة مرحلة من الموارد العادية من عام ١٩٩٦ إلى فترة خطة العمل الجديدة. |
11. Il n'est pas prévu dans le plan de travail de reports importants des ressources ordinaires de 1998 pendant la période du nouveau plan de travail. | UN | ١١ - ولا تتضمن خطة العمل أي اسقاطات بمبالغ كبيرة مرحلة من الموارد العادية من عام ١٩٩٨ إلى فترة خطة العمل الجديدة. |
2005 Entamer les travaux intersessions du Groupe de travail sur les débris spatiaux afin de préparer le lancement du nouveau plan de travail en 2006. | UN | 2005 يبدأ الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي أعماله لما بين الدورات من أجل الإعداد لبدء خطة العمل الجديدة في عام 2006. |
b Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1994 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ب( لا يتوقع أن ترحل أية مبالغ من الموارد العادية لعام ١٩٩٤ الى فترة خطة العمل الجديدة. |
En chiffres absolus, chacune des quatre régions recevra en moyenne chaque année davantage de ressources, dans le cadre du nouveau plan de travail, qu'elle n'en a jamais reçu dans le passé, alors que les pourcentages sont les mêmes que dans le plan de travail précédent. | UN | وباﻷرقام المطلقة، ستحصل كل منطقة من المناطق اﻷربع في كل سنة في فترة خطة العمل الجديدة على موارد أكثر، في المتوسط، مما حصلت عليه في أي سنة في الماضي؛ بينما ستظل النسب بدون تغيير كما هو الحال في خطة العمل السابقة. |
b Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1998 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ب( لا ينتظر ترحيل أي مبالغ من الموارد العادية من عام ١٩٩٨ الى فترة خطة العمل الجديدة. |
c Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1999 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ج( لا ينتظر ترحيل أي مبالغ من الموارد العادية من عام ١٩٩٩ إلى فترة خطة العمل الجديدة. |
b Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1995 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ب( لا ينتظر ترحيل أي مبالغ من الموارد العادية لعام ١٩٩٥ الى فترة خطة العمل الجديدة. |
b Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1997 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ب( لا ينتظر ترحيل أي مبالغ من الموارد العادية من عام ١٩٩٧ الى فترة خطة العمل الجديدة. |
b Il n'est pas prévu de reports de ressources ordinaires de 1996 à la période du nouveau plan de travail. | UN | )ب( لا ينتظر ترحيل أي مبالغ من الموارد العادية من عام ١٩٩٦ الى فترة خطة العمل الجديدة. |
80. L'avis a été exprimé que, dans le cadre du nouveau plan de travail, l'échange d'informations serait un mécanisme important qui permettrait tant aux États qui poursuivent des programmes spatiaux qu'aux autres États d'appliquer le Cadre de sûreté. | UN | 80- وأُعرب عن رأي مفاده أن تبادل المعلومات في إطار خطة العمل الجديدة سيكون أداة هامة لتمكين الدول المرتادة للفضاء وكذلك الدول غير المرتادة للفضاء من تنفيذ إطار الأمان. |
Selon le plan de travail (voir tableau F), la part du total des ressources programmables destinée aux activités de pays pour la période du nouveau plan de travail est la même que pour le plan de travail 1997-2000. | UN | وتبعا لهذه الخطة )انظر الجدول واو(، فإن نسبة مجموع الموارد القابلة للبرمجة المزمع تخصيصها لﻷنشطة القطرية في فترة خطة العمل الجديدة هي على المستوى التي كانت عليه في خطة العمل للفترة ١٩٩٧-٠٢٠٠. |
La délégation qui a exprimé ce point de vue a estimé que toute activité découlant du nouveau plan de travail pour la période 2010-2015 du Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace du Sous-Comité scientifique et technique devrait être approuvée par le Sous-Comité juridique. | UN | ورأى ذلك الوفد أن أي أنشطة منبثقة من خطة العمل الجديدة للفترة 2010-2015 للفريق العامل التابع للجنة الفرعية العلمية والتقنية والمعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي يجب أن توافق عليها اللجنة الفرعية القانونية. |
En décembre 2003, à l'occasion de la sixième Réunion de haut niveau tenue à Rabat entre les Gouvernements marocain et espagnol, les deux parties se sont félicitées de l'adoption par le Comité mixte dans sa trente-cinquième réunion du nouveau plan de travail 2004-2006 sur les études de la liaison fixe du Détroit, qui permettraient le lancement de la foration de la galerie de reconnaissance du projet à l'horizon 2008. | UN | 23 - في كانون الأول/ديسمبر 2003 وبمناسبة الاجتماع الرفيع المستوى الرابع الذي عقد في الرباط بين الحكومتين المغربية والإسبانية، أشاد الطرفان باعتماد اللجنة المشتركة في اجتماعها الخامس والثلاثين، خطة العمل الجديدة 2004-2006 بشأن الدراسات المتعلقة بالربط القار عبر المضيق التي من شأنها أن تسمح بالبدء في عمليات حفر الممر الاستطلاعي الخاص بالشروع في حدود عام 2008. |
À supposer que le même montant soit reporté de 1998 à la période du nouveau plan de travail et de la période du nouveau plan de travail à 2003, il n'est pas tenu compte des reports de ressources multibilatérales, ce qui devrait donner des ressources programmables d'un montant total estimé à 100 millions de dollars au titre des ressources multibilatérales, soit une moyenne annuelle de 25 millions de dollars. | UN | وعلى افتراض وجود نفس المبلغ المرحل من عام ١٩٩٨ إلى فترة خطة العمل الجديدة ومن فترة خطة العمل الجديدة إلى عام ٢٠٠٣، سيجري التغاضي عن المبالغ المرحلة من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية بحيث يقدر مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية بمبلغ ١٠٠ مليون دولار )بمتوسط سنوي قدره ٢٥ مليون دولار(. |