"du nouvel article" - Traduction Français en Arabe

    • المادة الجديدة
        
    • البند الجديد
        
    • للبند الجديد
        
    • إدراج المادة
        
    17. Ajouter à la fin de l'intitulé du nouvel article la note de bas de page ci-après: UN ١٧ - تضاف الحاشية التالية في نهاية عنوان المادة الجديدة:
    17. Ajouter la note de bas de page ci-après à la fin de l’intitulé du nouvel article : UN " ٧١ - تضاف الحاشية التالية في نهاية عنوان المادة الجديدة:
    Enfin, il y avait lieu de déplorer la disparition du " nouvel article D " , compte tenu de la nécessité de remédier à la non—application des normes existantes. UN وأخيرا، قال إن حذف " المادة الجديدة دال " أمر مؤسف، ﻷن عدم إنفاذ المعايير السارية مسألة تحتاج إلى تصحيح.
    c) À l'alinéa d) du nouvel article 1.1 du Statut du personnel, les mots " le recrutement et " sont supprimés; UN )ج( في البند الجديد ١-١ )د( من النظام اﻷساسي للموظفين تحذف عبارة " في استخدام الموظفين " ؛
    c) À l’alinéa d) du nouvel article 1.1 du Statut, les mots «le recrutement et» sont supprimés; UN )ج( في البند الجديد ١/١ )د( من النظام اﻷساسي للموظفين تحذف عبارة " في استخدام الموظفين و " ؛
    Justification de la révision : En raison de l'ajout du nouvel article 5.5 ci-dessus, cet article porte désormais le numéro 5.6. UN سبب التنقيح: أدخل تغيير على رقم البند لإفساح المجال للبند الجديد 5-5 أعلاه.
    Proposition relative à l'insertion du nouvel article proposé 74 bis: Concours d'actions UN اقتراح إدراج المادة الجديدة 74 مكررا- تجميع الدعاوى
    En l'absence d'accord, le texte du nouvel article A est demeuré inchangé (voir l'annexe I). UN وبالنظر إلى عدم التوصل إلى اتفاق، فقد بقي نص المادة الجديدة ألف دون تغيير )انظر المرفق اﻷول(.
    Ajouter la note de bas de page ci-après à la fin de l’intitulé du nouvel article : UN ١٧ - تضاف الحاشية التالية في نهاية عنوان المادة الجديدة:
    151. A la même séance, le représentant de Cuba a proposé le texte suivant qui constituerait le paragraphe 2 du nouvel article : UN ١٥١- وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل كوبا الفقرة ٢ التالية لهذه المادة الجديدة:
    Note : Les sanctions juridiques sont nécessaires pour assurer l'application et le respect du nouvel article. UN ملاحظة: العقوبات القانونية لازمة لضمان تنفيذ/المادة الجديدة والتقيدّ بها.
    Les paragraphes 2 et 3 du nouvel article qui a été proposé devraient figurer dans un autre nouvel article; ils seraient donc séparés du paragraphe 1 et du nouveau paragraphe 2 ci-dessus. UN ويجب أن تدرج الفقرتان ٢ و٣ من هذه المادة الجديدة المقترحة في إطار مادة جديدة مستقلة عن الفقرة ١ والفقرة الجديدة ٢ أعلاه.
    104. A la 2ème séance, le 20 janvier 1997, le groupe de travail a commencé l'examen du nouvel article A qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102, et qui était ainsi conçu : UN ٤٠١- في الجلسة الثانية المعقودة في ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل نظره في المادة الجديدة " ألف " ، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN./4/1996/102، ونصها كما يلي:
    Paragraphe 3 du nouvel article D UN الفقرة ٣ من المادة الجديدة دال
    e) Il est ajouté ce qui suit à la fin de la dernière phrase de l’alinéa f) du nouvel article 1.1 du Statut : «conformément aux instruments pertinents»; UN )ﻫ( في نهاية البند الجديد ١/١ )و( من النظام اﻷساسي تضاف العبارة التالية: " وفقا للصكوك ذات الصلة " ؛
    f) Le texte de l’alinéa o) du nouvel article 1.2 du Statut est remplacé par le texte suivant : UN )و( يستعاض عن البند الجديد ١/٢ )س( بما يلي:
    c) À l'alinéa d du nouvel article 1.1 du Statut, les mots «le recrutement et» sont supprimés; UN )ج( في البند الجديد ١-١ )د( من النظام اﻷساسي للموظفين تحذف عبارة " في استخدام الموظفين و " ؛
    e) Il est ajouté ce qui suit à la fin de la dernière phrase de l'alinéa f du nouvel article 1.1 du Statut: «conformément aux instruments pertinents»; UN )ﻫ( في نهاية البند الجديد ١-١ )و( من النظام اﻷساسي تضاف العبارة التالية: " وفقا للصكوك ذات الصلة " ؛
    10. Rappelle le paragraphe 4 de la section II de sa résolution 63/250, et souligne que la mise en œuvre de la partie du nouvel article 4.5 relative au passage à un engagement continu l'amènera à prendre de nouvelles décisions sur les critères d'attribution ; UN 10 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 63/250، وتؤكد أن تنفيذ الجزء المتعلق بالتحويل إلى تعيينات مستمرة من البند الجديد 4-5 من النظام الأساسي للموظفين يتطلب من الجمعية العامة اتخاذ قرارات أخرى بشأن معايير الاستحقاق؛
    Aux termes de l'alinéa c) du nouvel article 24 de la loi sur les banques, l'Agence fédérale des services financiers [Bundesanstalt für Finanzdienstleistungen (BAFin)] peut obtenir des renseignements spécifiques au sujet de comptes et des comptes de titres détenus dans des banques allemandes. UN ووفقا للبند الجديد 24 (ج) من قانون الصرافة، يمكن لهيئة الرقابة المالية الاتحادية استرجاع بيانات محددة عن جميع الحسابات وحسابات إيداع الأوراق المالية الموجودة في المصارف الألمانية.
    L'alinéa a) du nouvel article 25 de la loi sur les banques dispose que ces dernières sont tenues de se doter d'un système interne informatisé qui leur permette de se prémunir contre le blanchiment d'argent, le financement d'activés terroristes et les fraudes. UN ووفقا للبند الجديد 25 (أ)، فإنه من المطلوب من المصارف إنشاء نظم حاسوبية داخلية كافية للحماية من غسيل الأموال، وأنشطة تمويل الإرهاب، والاحتيال.
    Proposition relative à l'insertion du nouvel article 74 ter proposé: Actions in solidum, cause commune UN اقتراح إدراج المادة الجديدة 74 مكررا ثانيا - الدعاوى الكلية والدعاوى الجماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus