Lance un appel aux pays donateurs, aux institutions internationales de financement et au système des Nations Unies, notamment au Programme des Nations Unies pour l'environnement, pour qu'ils fournissent, dans la mesure des ressources dont ils disposent, un soutien financier et des compétences techniques pour l'exécution du Plan d'action du Pacifique Nord-Est. | UN | 8 - يناشد البلدان المتبرعة، ومؤسسات التمويل الدولية، ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي حدود الموارد المتاحة له، تقديم الدعم المالي والخبرة، من أجل تنفيذ خطة العمل لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي |
Le dernier programme en date pour les mers régionales couvre la région du Pacifique Nord-Est. | UN | 463 - ويغطي أحدث برنامج أُنشئ من برامج البحار الإقليمية منطقة شمال شرق المحيط الهادئ. |
V. PLAN D'EXPLORATION POUR LES SECTEURS RÉSERVÉS DANS LA RÉGION CENTRALE du Pacifique Nord-Est | UN | خامســا - خطــة الاستكشــاف للقطاعــات المحجـوزة في المنطقة الوسطى من شمال شرقي المحيط الهادئ |
En 1996, les forêts de mangrove du Pacifique Nord-Est représentaient près de 17 % de la superficie totale des mangroves d'Amérique latine; les plus étendues se situent le long des côtes des pays suivants : Colombie, Panama, Costa Rica, Honduras, Guatemala et Mexique. | UN | 14 - كانت المساحات المزروعة بالمانغروف في شمال شرق المحيط الهادئ تمثل في عام 1996 ما يقرب من 17 في المائة من المساحات المزروعة بالمانغروف في أمريكا اللاتينية، وتوجد أكبر مساحات المانغروف على طول سواحل كولومبيا وبنما وكوستاريكا وهندوراس وغواتيمالا والمكسيك. |
S'agissant du Pacifique Nord-Est, il est recommandé que le secrétariat de la Convention et le Plan d'action et de coopération pour la protection et le développement durable des zones marines et côtières du Pacifique Nord-Est appuie la mise en oeuvre de la stratégie et du plan de travail, en coordination avec chacun des pays concernés. | UN | 45 - في حالة منطقة شمال شرق المحيط الهادئ، يوصى بأن توفر أمانة الاتفاقية وخطة العمل التعاوني من أجل حماية المناطق البحرية والساحلية في شمال شرق المحيط الهادئ وتنميتها المستدامة الدعم لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل بالتنسيق مع كل بلد من البلدان. |
La Commission centraméricaine du transport maritime, qui a son siège à Managua, sert de secrétariat exécutif à la Convention et au plan d'action du Pacifique Nord-Est. | UN | ولجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، التي يوجد مقرها في ماناغوا، هي الأمانة التنفيذية لاتفاقية شمال شرقي المحيط الهادئ وخطة عملها . |