"du pacte entre" - Traduction Français en Arabe

    • العهد بين
        
    Cette objection ne fera pas obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre la République turque et la Suède. UN ولن يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ العهد بين الجمهورية التركية والسويد.
    Ils notent que leur objection n'empêche pas l'entrée en vigueur du Pacte entre euxmêmes et le Botswana. UN وتلاحظ الدول المعترضة أن اعتراضها لا يحول دون بدء نفاذ العهد بين الدولة المعترضة وبوتسوانا.
    Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Koweït et la République fédérale d'Allemagne. UN وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume de Norvège et l'État du Koweït. UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يمنع بدء نفاذ العهد بين مملكة النرويج ودولة الكويت.
    Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Koweït et la République fédérale d'Allemagne. UN وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Bangladesh et la Suède. UN ولا يمنع هذا الاعتراض نفاذ العهد بين بنغلاديش والسويد.
    Le Gouvernement néerlandais a noté que cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre la Mauritanie et les PaysBas, sans que la Mauritanie puisse se prévaloir de sa réserve. UN وبينت حكومة هولندا أن اعتراضها على التحفظات لا يمنع نفاذ العهد بين موريتانيا وهولندا دون استفادة موريتانيا من تحفظاتها.
    Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume d'Espagne et la République islamique du Pakistan. > > . UN ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ العهد بين مملكة إسبانيا وجمهورية باكستان الإسلامية().
    Cette objection n'interdit toutefois pas l'entrée en vigueur du Pacte entre la République fédérale d'Allemagne et la République islamique du Pakistan. > > ; UN بيد أن هذا الاعتراض لا يمنع سريان العهد بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية باكستان الإسلامية " ()؛
    Cette objection n'interdit toutefois pas l'entrée en vigueur du Pacte entre la République fédérale d'Allemagne et la République islamique du Pakistan > > ; UN بيد أن هذا الاعتراض لا يمنع سريان العهد بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية باكستان الإسلامية " ()؛
    Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume d'Espagne et la République islamique du Pakistan > > . UN " ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ العهد بين مملكة إسبانيا وجمهورية باكستان الإسلامية " ().
    Cette objection n'interdit toutefois pas l'entrée en vigueur du Pacte entre la République fédérale d'Allemagne et la République islamique du Pakistan > > ; UN بيد أن هذا الاعتراض لا يمنع سريان العهد بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وجمهورية باكستان الإسلامية " ()
    < < Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume des Pays-Bas et les États-Unis > > . UN " رهنا بأحكام الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا تشكل هذه الاعتراضات عائقاً أمام بدء نفاذ العهد بين مملكة هولندا والولايات المتحدة " ().
    < < Sous réserve des dispositions du paragraphe 3 de l'article 21 de la Convention de Vienne sur le droit des traités, les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur du Pacte entre le Royaume des Pays-Bas et les États-Unis > > . UN " رهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا تشكل هذه الاعتراضات عائقاً أمام بدء نفاذ العهد بين مملكة هولندا والولايات المتحدة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus