Le Premier Ministre du Pakistan, à la célébration du cinquantième anniversaire de l'Assemblée générale, a dit : | UN | فقد قالت رئيسة وزراء باكستان في دورة الجمعية العامة التي زامنت العيد الخمسيني لﻷمم المتحدة: |
L'action du Pakistan à la Conférence du désarmement est fondée sur ses intérêts nationaux. | UN | وتستند المذكرة التي قدمتها باكستان في المؤتمر إلى مصالحها الأساسية المتصلة بالأمن القومي. |
J'en viens maintenant à la participation du Pakistan à l'effort régional de coopération en matière d'activités spatiales. | UN | أنتقل اﻵن إلى اشتراك باكستان في اﻷنشطة الفضائية التعاونية اﻹقليمية. |
La veille, un petit engin explosif avait explosé à l'extérieur d'une medersa près du consulat général du Pakistan à Jalalabad. | UN | وفي اليوم السابق انفجرت قنبلة صغيرة خارج مدرسة بالقرب من القنصلية العامة لباكستان في جلال أباد. |
Membre de la délégation du Pakistan à la Conférence mondiale sur la Décennie des Nations Unies pour la femme, Nairobi, 15-26 juillet 1985 | UN | عضو وفد باكستان إلى المؤتمر العالمي المعني بعقد اﻷمم المتحدة للمرأة، نيروبي، ١٥ - ٢٦ تموز/ يوليه ١٩٨٥. |
Nous pouvons résumer le bilan du Pakistan à partir de ce qu'il a lui-même admis. | UN | يمكننا أن نلخـــص سجــل باكستان على أساس اعترافاتها. |
M. Hussain a été en poste dans les ambassades du Pakistan à Belgrade, Copenhague, Zagreb, Sarajevo et Séoul. | UN | وقد عُين السيد إمتياز حسين في سفارات باكستان في بلغراد، وكوبنهاغن، وزغرب، وسراييفو، وسيوول. |
La participation du Pakistan à l'ISC démontre l'attachement du pays aux objectifs de non-prolifération et aux efforts internationaux de lutte contre la menace du terrorisme. | UN | وتبرهن مشاركة باكستان في هذه المبادرة على التزامها بأهداف عدم الانتشار وبالجهود الدولية المبذولة لمكافحة خطر الإرهاب. |
La participation du Pakistan à l'ISC démontre l'attachement du pays aux objectifs de non-prolifération et aux efforts internationaux de lutte contre la menace du terrorisme. | UN | وتبرهن مشاركة باكستان في هذه المبادرة على التزامها بأهداف عدم الانتشار وبالجهود الدولية المبذولة لمكافحة خطر الإرهاب. |
Représentant du Pakistan à la Cinquième Commission depuis mars 2000. | UN | مندوب باكستان في اللجنة الخامسة منذ آذار/مارس 2000. |
Un bref aperçu de la contribution du Pakistan à la reconstruction en Afghanistan est distribué avec ma déclaration. | UN | وثمة ملخص عن إسهام باكستان في عادة تعمير أفغانستان يجري تعميمه مع بياني. |
du Pakistan à Washington DC par la Section des intérêts de la | UN | باكستان في واشنطن العاصمة من قسم رعاية مصالح جمهورية |
La formule proposée par l’ambassadeur du Pakistan à cet égard est irréprochable. | UN | والصيغة المقترحة من سفير باكستان في هذا الشأن لا عيب فيها. |
L'incident tragique survenu à l'ambassade du Pakistan à Kaboul n'est pas un cas exceptionnel sans précédent dans le monde. | UN | إن الحادثة اﻷليمة التي جدت في سفارة باكستان في كابول ليست فريدة وأولى من نوعها في العالم. |
du Pakistan à Washington, D. C., par la Section d'intérêts de | UN | سفــارة باكستان في واشنطن العاصمة من قسم رعاية مصالح |
La réaction du Pakistan à sa propre culpabilité pour ce qui est d'encourager, d'appuyer et de soutenir le terrorisme en Inde sous sa forme la plus brutale et consistant à en jeter le blâme sur l'Inde, est si puérile qu'elle ne mérite pas de réponse. | UN | إن لوم الهند رد فعل صبياني إزاء تورط باكستان في رعاية ودعم وإدامة اﻹرهاب بأبشع صوره في الهند، بحيث أنه لا يستحق أي رد. |
Représentant du Pakistan à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. | UN | :: عمل مندوبا لباكستان في اللجنة الثانية للجمعية العامة. |
On nous a donc expulsés du Pakistan à destination du Kenya, d'où nous nous sommes rendus au Soudan, pour une période de transit de trois jours. | UN | وهكذا طردنا من باكستان إلى كينيا، ومنها ذهبنا إلى السودان في زيارة مرور عابر لمدة ثلاثة أيام. |
Il montre la réaction positive du Pakistan à l'appel lancé à la modération en matière de mise au point et de déploiement d'armes nucléaires et de missiles balistiques. | UN | وهو يبين الرد الإيجابي من جانب باكستان على دعوة إلى ضبط النفس في استحداث ونشر الأسلحة النووية والقذائف التسيارية. |
Membre de la délégation du Pakistan à la vingt et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, Karachi, 24-29 avril 1993 | UN | عضو وفد باكستان الى مؤتمر وزراء خارجية الدول اﻹسلامية الحادي والعشرين، كراتشي، ٢٤ - ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٣. |
du Pakistan à Washington par la Section des intérêts de la | UN | مــن قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في |
L'engagement du Pakistan à n'exporter aucune technologie ou matériel sensible à des pays tiers demeure incontestable. | UN | وليس هناك مجال للشك في التزام باكستان بعدم تصدير أي من التكنولوجيات أو المواد الحساسة إلى أطراف ثالثة. |
Dans la déclaration qu'elle a prononcée au début de la journée, l'Ambassadrice du Pakistan à Washington s'est évertuée à montrer que, pour le Pakistan, les pourparlers bilatéraux ne devaient avoir lieu que dans un cadre multilatéral. | UN | لقد سخرت سفيرة باكستان لدى واشنطن في بيانها الذي أدلت به في وقت مبكر من اليوم بقولها إن باكستان تريد ألا تحدث الاتصالات الثنائية إلا في إطار متعدد اﻷطراف. |
Représentant permanent du Pakistan à la Conférence du désarmenent | UN | الممثل الدائم لباكستان لدى مؤتمر نزع السلاح |