"du pakistan et de la république" - Traduction Français en Arabe

    • باكستان وجمهورية
        
    • من باكستان والجمهورية
        
    • وباكستان وجمهورية
        
    • من باكستان والجماهيرية
        
    • وباكستان والجمهورية
        
    • من الجماهيرية
        
    L'Afghanistan exprime sa gratitude aux gouvernements et aux populations du Pakistan et de la République islamique d'Iran pour leur aide. UN ويعبِّر بلده عن الامتنان لحكومتي وشعبي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية لما قدمه هؤلاء من مساعدات.
    Les représentants du Pakistan et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    25. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés UN البند ٢٥ طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عـن التطـورات اﻷخيرة في اﻷراضي العربية المحتلة
    16. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN 16 - طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    14. Toujours dans ce contexte, le Soudan bénéficie d'une assistance de la Chine, du Nigéria, de la Turquie, du Pakistan et de la République de Corée. UN ٤١- كما يتلقى السودان في ذات اﻹطار بعض المعونات من كل من الصين ونيجيريا وتركيا وباكستان وجمهورية كوريا. ثانيا - الحقوق المحددة
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, du Japon, du Liechtenstein, de la Malaisie, du Pakistan et de la République islamique d'Iran. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو النرويج ونيوزيلندا واليابان وليختنشتاين وماليزيا وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés UN طلب مقدم من باكستان والجماهيرية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات اﻷخيرة في اﻷراضي العربية المحتلة
    Les représentants du Pakistan et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Depuis le début d'un programme de rapatriement en Afghanistan, plus de 2,8 millions de réfugiés au total sont revenus du Pakistan et de la République islamique d'Iran. UN ومنذ بدء برنامج للعودة إلى أفغانستان، عاد ما يزيد عن ٨,٢ مليون لاجئ من باكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية.
    Depuis le début d'un programme de rapatriement en Afghanistan, plus de 2,8 millions de réfugiés au total sont revenus du Pakistan et de la République islamique d'Iran. UN ومنذ بدء برنامج للعودة إلى أفغانستان، عاد ما يزيد عن ٨,٢ مليون لاجئ من باكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية.
    Les représentants du Pakistan et de la République islamique d'Iran prennent la parole. UN وأدلى ممثلا باكستان وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين.
    16. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN 16 - طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    17. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN 17 - طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    16. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN 16 - طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    12. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN 12 - طلب مقدم من باكستان والجمهورية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l’Argentine, de l’Autriche, de l’Azerbaïdjan, du Canada, de l’Indonésie, de la Norvège, du Pakistan et de la République de Corée à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement provisoire du Conseil. UN ودعــا الرئيــس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان واﻷرجنتين وإندونيسيا وباكستان وجمهورية كوريا وكندا والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، الى المشاركة في مناقشة البند بدون حق التصويت، وفقــا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والقاعدة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la 3932e séance, avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Argentine, de l'Autriche, de l'Azerbaïdjan, du Canada, de l'Indonésie, de la Norvège, du Pakistan et de la République de Corée, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN وفي الجلسة ٣٩٣٢، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان واﻷرجنتين وإندونيسيا وباكستان وجمهورية كوريا وكندا والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l’Argentine, de l’Autriche, de l’Azerbaïdjan, du Canada, de l’Indonésie, de la Norvège, du Pakistan et de la République de Corée, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي أذربيجان واﻷرجنتين وإندونيسيا وباكستان وجمهورية كوريا وكندا والنرويج والنمسا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    17) Demande du Pakistan et de la République arabe syrienne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN البند (17): طلب مقدم من باكستان والجماهيرية العربية الليبية للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة (S/12017).
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Pakistan et de la République arabe syrienne. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كوبا وباكستان والجمهورية العربية السورية.
    17. Demande du Pakistan et de la République arabe libyenne tendant à ce que le Conseil examine la grave situation résultant des récents événements survenus dans les territoires arabes occupés (S/12017). UN :: البند 17 - طلب مقدم من الجماهيرية العربية الليبية وباكستان للنظر في الحالة الخطيرة الناجمة عن التطورات الأخيرة في الأراضي العربية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus