"du pakistan et des philippines" - Traduction Français en Arabe

    • باكستان والفلبين
        
    • باكستان و الفلبين
        
    • وباكستان والفلبين
        
    • الفلبين وباكستان
        
    Les représentants du Maroc, du Pakistan et des Philippines et le représentant du secrétariat du Comité consultatif ont également fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان والفلبين والمغرب، وممثل أمانة اللجنة الاستشارية.
    Mes remerciements s'adressent aussi aux délégations du Pakistan et des Philippines pour tous leurs efforts. UN وأسجل تقديري وشكري للأمين العام ولسلفكم الشيخة هيا آل خليفة ولبعثتي باكستان والفلبين لجهودهم الطيبة.
    Les représentants du Pakistan et des Philippines font des déclarations. UN وأدلى ممثلا باكستان والفلبين ببيانين.
    Je remercie le Président de l'Assemblée générale, M. Srgjan Kerim, pour la tenue de ce dialogue sur la compréhension religieuse et culturelle, et les Ministres des affaires étrangères du Pakistan et des Philippines pour l'avoir proposé. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة السيد سرجان كريم، على عقد هذا الحوار بشأن التفاهم الديني والثقافي، ووزيري خارجية باكستان والفلبين على اقتراح هذا الحوار.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 45 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين)
    Les représentants du Brésil, de l’Égypte, des États-Unis, de l’Algérie, de Cuba, du Japon, du Pakistan et des Philippines font des déclarations. UN أدلى ببيانات ممثلو البرازيل ومصر والولايات المتحدة والجزائر وكوبا واليابان وباكستان والفلبين.
    Les lauréats ont été des programmes du Burundi, des États-Unis d'Amérique, du Mexique et de la République démocratique du Congo, et des mentions honorables ont été attribuées aux programmes du Pakistan et des Philippines. UN وقد شمل قائمة الفائزين بجوائز مشروع عام 2011 برامج مضطلع بها في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والكونغو، والمكسيك، والولايات المتحدة، ومنحت شهادتا شرف لمبادرتين اتخذتا في باكستان والفلبين.
    13. À sa cinquantequatrième session tenue du 7 au 9 décembre 2004, le Conseil d'administration a précisé sa décision antérieure concernant les régions du Pakistan et des Philippines admises au bénéfice du programme. UN 13- وقام مجلس الإدارة، في دورته الرابعة والخمسين المعقودة في 7-9 كانون الأول/ديسمبر 2004، بتوضيح قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان والفلبين.
    Je tiens à saisir cette occasion pour féliciter les délégations du Pakistan et des Philippines d'avoir été à l'avant-garde de l'adoption de la résolution 61/269, qui a ouvert la voie au présent événement. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ وفدي باكستان والفلبين على تصدر جهود اعتماد القرار 61/269، الذي مهد السبيل لهذا الحدث.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 15 de l'ordre du jour) (convoquée par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre de l'alinéa du point 15 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 15 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان والفلبين)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix " (au titre du point 45 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ' ' تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام`` (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا باكستان و الفلبين)
    Les représentants de l’Inde, de la République islamique d’Iran, du Pakistan et des Philippines font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو الهنـد وجمهوريـة إيران اﻹسلاميـة وباكستان والفلبين.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Promotion d'une culture de paix, du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix''(au titre du point 14 de l'ordre du jour) (convoquées par les délégations du Pakistan et des Philippines) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام " (في إطار البند 14 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وباكستان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus