"du paraguay et" - Traduction Français en Arabe

    • وباراغواي
        
    • من باراغواي
        
    • لباراغواي
        
    • باراغواي ودولة
        
    • عن باراغواي
        
    Une assistance de ce genre a été ou est actuellement fournie, entre autres, aux Gouvernements de l'Argentine, du Paraguay et de l'Uruguay. UN ولاتزال المساعدة من هذا النوع تُقدم الى حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي.
    les Représentants permanents de l'Argentine, du Brésil, du Paraguay et de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies UN اﻷميـن العــام مــن الممثليــن الدائميـن لﻷرجنتيـن وأوروغواي وباراغواي والبرازيل لدى اﻷمم المتحدة
    Après la onzième session de la Conférence, des travaux ont ainsi été entrepris avec les Gouvernements du Brésil, du Costa Rica, de l'Ouganda, du Paraguay et du Venezuela. UN وبعد الأونكتاد الحادي عشر، شرع في صياغة برامج مع حكومات البرازيل وكوستاريكا وباراغواي وأوغندا وفنزويلا.
    Avec les réponses du Paraguay et de la Trinité-et-Tobago, le nombre total de réponses reçues des gouvernements a été porté à 86. UN كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦.
    D'autres programmes Capacités 21 qui seront exécutés en 1997 sont ceux de la Colombie, du Guatemala, du Paraguay et du Pérou. UN وتشمل البرامج اﻷخرى قيد الاعداد لبناء القدرات للقرن ١٢ في عام ٧٩٩١ برنامج لباراغواي وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا.
    Ils pouvaient être considérablement augmentés, mais pour ce faire, il fallait moderniser les systèmes de transport des différents pays de la région, notamment ceux du Paraguay et de l'État plurinational de Bolivie. UN وأضاف قائلا إن هناك إمكانية كبيرة للتوسع فيها، ولكن ذلك سيتطلب تحديث نظم النقل في بلدان المنطقة، ولا سيما في باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    59. L'observateur du Brésil, soutenu par les représentants de l'Argentine, de la Chine, de Cuba, d'El Salvador, du Pérou et du Venezuela et les observateurs du Paraguay et de la République dominicaine, a fait observer que, pour sa délégation, il était crucial d'inclure la question du tourisme pédophile dans le futur protocole. UN 59- وذكر المراقب عن البرازيل، مؤيداً من ممثلي الأرجنتين وبيرو والسلفادور والصين وكوبا وفنزويلا والمراقبين عن باراغواي والجمهورية الدومينيكية، أن وفده يرى من الأهمية الحاسمة أن تدرج في البروتوكول المقبل مسألة السياحة الجنسية المتعلقة بالأطفال.
    Ce séminaire a notamment réuni des délégués du Brésil, du Chili, du Pérou, d'Uruguay, du Paraguay et du Venezuela. UN وضم المشاركون في الحلقة الدراسية مندوبين من البرازيل وشيلي وبيرو وأوروغواي وباراغواي وفنزويلا.
    En Amérique latine, il a aidé les instances nationales du Brésil, du Chili, du Paraguay et de l’Uruguay à définir leurs plans d’action. UN وفي أمريكا اللاتينية، قدم الصندوق المساعدة لﻵليات الوطنية في البرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي في وضعها لخطط عملها الوطنية.
    Après l'adoption du projet, des déclarations ont été faites par les représentants du Sénégal, du Paraguay et de Sri Lanka. UN وبعد اعتماده، أدلى ممثلو السنغال وباراغواي وسري لانكا ببيانات.
    Après l'adoption du projet, des déclarations ont été faites par les représentants du Sénégal, du Paraguay et de Sri Lanka. UN وبعد اعتماده، أدلى ممثلو السنغال وباراغواي وسري لانكا ببيانات.
    DU BRÉSIL, DU CHILI, du Paraguay et DE L'URUGUAY ONT SIGNEE UN اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وشيلي
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Colombie, du Paraguay et de Madagascar. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من كولومبيا وباراغواي ومدغشقر.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, du Chili, du Honduras, du Kirghizistan, du Malawi, du Paraguay et du Pérou. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار، وذلك أيضا باسم أذربيجان وباراغواي وبيرو وبيلاروس وشيلي وقيرغيزستان وملاوي وهندوراس.
    Le Programme a appuyé des participants de Cuba, de l'Équateur, du Paraguay et du Pérou. UN ووفّر البرنامج الدعم لمشاركين من كوبا وإكوادور وباراغواي وبيرو.
    Le Président dit que les délégations de l'Argentine, du Brésil, du Panama, du Paraguay et de l'Uruguay ont exprimé le souhait de participer à l'examen du point de l'ordre du jour en question. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما أعربت عن رغبتها في المساهمة في نظر البند.
    J'ai l'habitude de voir des types du Paraguay et du Bangladesh se bronzer à Kabale. UN وكنت أرى إخوانا من باراغواي وبنغلاديش يتشمسون في كابالي.
    Des demandes de programmes EMPRETEC ont également été reçues du Bénin, de la Colombie, de l'Oman, du Paraguay et du Viet Nam. UN وكذلك وردت طلبات تتعلق ببرامج " المؤسسات التكنولوجية " من باراغواي وبنن وعمان وفييت نام وكولومبيا.
    En outre, le secrétariat a reçu du Paraguay et du Honduras des demandes d'assistance auxquelles il répond en fournissant à ces pays des services d'experts et des informations lorsque les ressources nécessaires sont disponibles. UN كما تلقت الأمانة طلبين من باراغواي وهندوراس للحصول على المساعدة، وستقوم الأمانة بتزويدهما بالخبرة الفنية والمعلومات حيثما تُتاح الموارد لذلك.
    Le rapport national préliminaire du Paraguay et le rapport d'un séminaire sur les établissements humains, qui sont disponibles en espagnol. UN التقرير الوطني التمهيدي لباراغواي وتقرير حلقة دراسية عن المستوطنات البشرية، متاحان بالاسبانية.
    Je saisis cette occasion pour féliciter les Représentants permanents du Paraguay et de la Pologne, qui ont été désignés pour diriger les consultations du Groupe de travail spécial. UN وبهذه المناسبة، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا على تعيينهما لإدارة المشاورات في الفريق العامل المخصص.
    À cet égard, ma délégation voudrait féliciter les Coprésidents, les Représentants permanents du Paraguay et de la Pologne, de l'approche concrète qu'ils ont adoptée, nous présentant sous forme d'un tableau récapitulatif une analyse détaillée de l'état d'application des résolutions et des décisions sur la revitalisation. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشيد بالرئيسين المشاركين، الممثلين الدائمين لباراغواي وبولندا، على نهجهما العملي، الذي يقدم في قائمة الرصد تحليلا مفصلا لحالة تنفيذ القرارات والمقررات القائمة بشأن التنشيط.
    Le représentant du Brésil a remercié l'ensemble des participants à la réunion et les représentants du Paraguay et de l'État plurinational de Bolivie de leurs exposés. UN 31 - وشكر ممثل البرازيل المشاركين في الاجتماع وخص بالشكر ممثلي باراغواي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات على بيانيهما.
    3. Conformément à ces dispositions, l'État plurinational de Bolivie, au nom de la Malaisie, du Paraguay et de la République bolivarienne du Venezuela, dans une communication datée du 17 juin 2009, a transmis au secrétariat le texte d'une proposition d'amendements au Protocole de Kyoto. UN 3- ووفقاً لهذه الأحكام، فإن دولة بوليفيا المتعددة القوميات قامت، بالنيابة عن باراغواي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وماليزيا، بموجب رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2009، بإحالة نصّ اقتراح إلى الأمانة يتعلق بإجراء تعديل على بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus