L'interdiction du parathion a supprimé l'exposition et les risques associés pour la santé humaine et l'environnement. | UN | وقد أدى حظر استخدام مادة الباراثيون إلى القضاء على التعرض والمخاطر المرتبطة به على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
Il est donc interdit de mettre sur le marché ou d'utiliser des produits phytopharmaceutiques contenant du parathion. | UN | ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون. |
Il figure sur la liste des produits soumis à cette procédure sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire tous les emplois du parathion, notifiées par l'Australie et l'Union européenne. | UN | وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها. |
La photodégradation du parathion ne révèle aucune amélioration supplémentaire par rapport à la biodégration. | UN | لم يظهِر التحلل الضوئي للباراثيون أي خصائص إضافية مقارنة بالتحلل البيولوجي. |
Fournir des informations sur le statut réglementaire du parathion en Roumanie. | UN | تقديم معلومات عن الوضع التنظيمي للباراثيون في رومانيا |
On ne disposait d'aucune donnée pour évaluer les emplois faisant intervenir une application manuelle et les emplois dans des serres du parathion. | UN | ولم يكن يتوافر تاريخ لتقييم الاستخدام اليدوية والاستخدامات الدفيئة واستخدامات الباراثيون في ظروف الصوبة الزجاجية. |
Le mélange en cuve du parathion faisait partie des pratiques courantes à cette époque. | UN | وكان مزج الباراثيون في خزان مادة الرش جزءاً من طريقة سائدة في ذلك الوقت. |
L'évaluation des risques pour la santé et la sécurité des travailleurs a fait apparaître un risque inacceptable lors de l'utilisation du parathion seul. | UN | وأشار تقييم مخاطر الصحة المهنية والسلامة إلى وجود مخاطر غير مقبولة عن استخدام الباراثيون وحده. |
Par conséquent, les autorisations relatives à l'ensemble des produits contenant du parathion ont été retirées. | UN | ونتيجة لذلك سُحبت جميع الترخيصات بالنسبة لجميع نواتج الباراثيون. |
L'Union européenne n'a fourni aucune information spécifique concernant les solutions de remplacement du parathion. | UN | لم تقدم الجماعة الأوروبية أي معلومات محددة بشأن بدائل الباراثيون. |
On n'a pas constaté de cancérogénicité du parathion dans plusieurs études par voie alimentaire sur deux ans. | UN | لم يثبت أن الباراثيون مسرطن، في عديد من دراسات التغذية التي تستمر لمدة سنتين. |
On n'a pas étudié la dégradation du parathion dans des sols stériles. | UN | لم يتم بحث تحلل الباراثيون في التربة المعقمة. |
Les deux Parties notifiantes ont procédé à des évaluations des risques associés à l'emploi du parathion dans les conditions appliquées sur leur territoire. | UN | قام الطرفان المخطران بعمل تقييمات مخاطر لاستخدام الباراثيون في الظروف السائدة في بلدانهم. |
A partir de cette date, aucune autorisation ne peut être délivrée ou renouvelée pour des produits phytopharmaceutiques contenant du parathion. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، لم يتم منح أو تجديد أي تراخيص لمنتجات وقاية النبات التي تحتوي على الباراثيون. |
Inscription du parathion à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam | UN | إدراج مادة الباراثيون الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Recommandation ICRC-4/1 : soumission du parathion à la procédure provisoire | UN | توصية اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية - 5/2: إدراج الباراثيون |
Les autorisations des produits phytopharmaceutiques contenant du parathion ont été retirées le 8 janvier 2002. | UN | كان من الضروري بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2002 القيام بسحب جميع تراخيص منتجات حماية النبات المحتوية على الباراثيون. |
De même, il a été impossible de mettre en évidence la lixiviation du parathion dans une étude de lixiviation sur le terrain. | UN | وفي دراسات نض ميدانية، لم يتبين أي نض للباراثيون. |
Une utilisation agricole normale du parathion n'aura pas d'effet sur le cycle de minéralisation du carbone et de l'azote dans le sol. | UN | لا يسبب الاستخدام الزراعي العادي للباراثيون تأثيرات على دورة تكون الكربون والنيتروجين في التربة. |
Le principal effet toxique du parathion (composé organophosphoré) est l'inhibition de la cholinestérase. | UN | التأثير السام الرئيسي للباراثيون (المركب الفوسفوري العضوي) هو إعاقة نشاط إنزيم الكولينستراز. |
Les résultats des études évaluant la toxicité aiguë du parathion pour les poissons et les algues vertes indiquent un niveau modéré de toxicité aiguë. | UN | تشير نتائج الدراسات التي تقيم السمية الحادة للباراثيون بالنسبة للأسماك وللطحالب الخضراء إلى مستوى متوسط من السمية الحادة. |