"du parc" - Traduction Français en Arabe

    • أسطول
        
    • الأسطول
        
    • الحديقة
        
    • حديقة
        
    • المتنزه
        
    • المنتزه
        
    • منتزه
        
    • لأسطول
        
    • متنزه
        
    • من الكمية
        
    • من رصيد
        
    • من الرصيد
        
    • بالمنتزه
        
    • لأساطيل
        
    • أساطيل
        
    5 accidents graves ont eu lieu au cours de l'exercice considéré, ce qui représente 1,8 % du parc automobile total. UN وقعت 5 حوادث كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت نسبتها إلى 1.8 في المائة من مجموع أسطول المركبات
    Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence UN تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا
    Une fois que son projet de gestion du parc sera mis en œuvre, d'autres groupes de services ou de marchandises tels que les générateurs seront envisagés. UN وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات.
    On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. Open Subtitles اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل
    Fait. les mineurs illégaux ont été expulsés du parc de Sapoé UN نعم؛ إبعاد عمال مناجم غير قانونيين من حديقة سابو
    Le gardien du parc a remarqué une activité suspecte sur la propriété ce matin, et a trouvé ces trois-là. Open Subtitles حارس المتنزه هنا لاحظ بعض الإجراء المشبوه به ،في الملكية هذا الصباح اكتشف هؤلاء الثلاثة
    Les visiteurs doués feront tout pour atteindre les limites du parc. Open Subtitles ضيوفنا الأكثر مهارة سيشقّون طرقهم إلى حدود المنتزه الخارجيّة،
    Plan directeur pour la conservation et la gestion du parc UN خطة رئيسية لحفظ وإدارة منتزه داجتي الوطني
    Opérations aériennes, gestion du parc de véhicules, gestion du carburant et UN العمليات الجوية، وإدارة أسطول المركبات، وإدارة الوقود وحصص الإعاشة
    De même, la diminution des effectifs s'accompagne d'une réduction substantielle du parc de véhicules. UN ويجري بالمثل، تخفيض كبير في أسطول المركبات، ملازم لتخفيض الموظفين.
    La valeur du parc automobile militaire est estimée à 102 millions de dollars. UN وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار.
    Les mécanismes de contrôle de la gestion du parc automobile et du carburant étaient inefficaces. UN الضوابط على أسطول المركبات وإدارة الوقود كانت غير فعالة
    Ces informations devraient, notamment, porter sur des questions relatives à la gestion mondiale du parc automobile, à sa composition et sa standardisation, au rendement énergétique et à la gestion des pièces détachées. UN وينبغي أن تتناول هذه المعلومات جملة أمور منها المسائل ذات الصلة بالإدارة العالمية لأسطول المركبات، وتكوين الأسطول وتوحيده، والكفاءة في استهلاك الوقود، وإدارة قطع الغيار.
    Ces véhicules ont été répartis selon les recommandations du Comité de gestion du parc automobile de la MANUA. UN وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Il a déterré une vieille ville aux confins du parc. Open Subtitles لقد حفر بعض البلدات القديمة على هامش الحديقة
    On a trouvé un élément du parc sur ce mot. Open Subtitles لقد وجدنا أدلةً من الحديقة على تلك المفكرة
    Jusqu'à ce que la construction du parc pour enfants soit terminée. Open Subtitles حتى,بالطبع يقومون بالانتهاء من بناء حديقة حيوان جديدة للأطفال
    Mike le harcelait régulièrement, interférait dans ses ventes de drogue, lui disait de dégager du parc. Open Subtitles مايك كان يزعجه بنفس الطرق يتدخل في صفقات المخدرات اخبره ان يترك المتنزه
    Donc on va jusqu'à l'entrée du parc... et on loue des chiots à des célibataires. Open Subtitles سوف نذهب الي المنتزه و سوف نؤجر الكلاب الصغيرة الي الرجال الأعزاب
    D'ores et déjà, des parcelles de terres inoccupées, situées à la lisière du parc national de l'Akagéra, ont été loties. UN وقد تم بالفعل إفراز أراض شاغرة واقعة على حدود منتزه آكاغيرا الوطني.
    :: Mise en œuvre d'un programme d'entretien des véhicules du parc de la FINUL dans le cadre duquel ceux-ci sont révisés tous les 5 000 kilomètres, et lancement de campagnes de sécurité routière UN :: تنفيذ برنامج للصيانة بعد كل 000 5 كيلومتر من الخدمة لأسطول مركبات اليونيفيل وحملات السلامة على الطرق
    Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. UN وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني.
    L'ONU maintient en état de fonctionnement opérationnel au moins 90 % du parc de véhicules prévu pour chaque sous-catégorie. UN ويلزم أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل بنسبة 90 في المائة على أقل تقدير من الكمية المتفق عليها في الفئة الفرعية من المركبات.
    170. Les logements publics et les coopératives de logement et de construction représentent une part importante (jusqu'à 80 %) du parc de logements. UN ٠٧١ - ويوفر القطاع الحكومي وتعاونيات بناء المساكن الجزء اﻷكبر من رصيد المساكن - ما يصل إلى ٠٨ في المائة.
    Les organismes gestionnaires de logements assument maintenant la propriété économique et en droit strict de la partie du parc immobilier national qui les concerne. UN ولدى جمعيات الإسكان حالياً سندات الملكية القانونية والاقتصادية للجزء الخاص من الرصيد الوطني من المساكن.
    Le pare-brise était aveuglant et la plupart des gens du parc avaient fuit. Open Subtitles كان هنالك انعكاس على زجاج نافذتي ومعظم من كان بالمنتزه يركض مبتعداً عن المكان حسناً ..
    :: Systèmes mondiaux de gestion du parc automobile et de gestion des pièces de rechange des véhicules UN :: نشر نظام للإدارة العامة لأساطيل المركبات ونظم لإدارة قطع الغيار إلى الميدان
    Le système électronique de gestion du parc de véhicules a été introduit dans les opérations de maintien de la paix afin d'améliorer la gestion du parc automobile. UN تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus