5 accidents graves ont eu lieu au cours de l'exercice considéré, ce qui représente 1,8 % du parc automobile total. | UN | وقعت 5 حوادث كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت نسبتها إلى 1.8 في المائة من مجموع أسطول المركبات |
Exploitation du parc de véhicules opérationnels du Centre de services mondial, qui comprend 127 véhicules à Brindisi et 5 véhicules à Valence | UN | تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا |
Une fois que son projet de gestion du parc sera mis en œuvre, d'autres groupes de services ou de marchandises tels que les générateurs seront envisagés. | UN | وبمجرد تنفيذ مشروع إدارة الأسطول سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات أو السلع مثل المولِّدات. |
On m'a dit que la vieille dame du parc avait fait une mauvaise chute et qu'une ambulance était sur place. | Open Subtitles | اتصل بي أحدهم و قال بأن العجوز التي في الحديقة أغمي عليها و الإسعاف قد وصل |
Fait. les mineurs illégaux ont été expulsés du parc de Sapoé | UN | نعم؛ إبعاد عمال مناجم غير قانونيين من حديقة سابو |
Le gardien du parc a remarqué une activité suspecte sur la propriété ce matin, et a trouvé ces trois-là. | Open Subtitles | حارس المتنزه هنا لاحظ بعض الإجراء المشبوه به ،في الملكية هذا الصباح اكتشف هؤلاء الثلاثة |
Les visiteurs doués feront tout pour atteindre les limites du parc. | Open Subtitles | ضيوفنا الأكثر مهارة سيشقّون طرقهم إلى حدود المنتزه الخارجيّة، |
Plan directeur pour la conservation et la gestion du parc | UN | خطة رئيسية لحفظ وإدارة منتزه داجتي الوطني |
Opérations aériennes, gestion du parc de véhicules, gestion du carburant et | UN | العمليات الجوية، وإدارة أسطول المركبات، وإدارة الوقود وحصص الإعاشة |
De même, la diminution des effectifs s'accompagne d'une réduction substantielle du parc de véhicules. | UN | ويجري بالمثل، تخفيض كبير في أسطول المركبات، ملازم لتخفيض الموظفين. |
La valeur du parc automobile militaire est estimée à 102 millions de dollars. | UN | وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار. |
Les mécanismes de contrôle de la gestion du parc automobile et du carburant étaient inefficaces. | UN | الضوابط على أسطول المركبات وإدارة الوقود كانت غير فعالة |
Ces informations devraient, notamment, porter sur des questions relatives à la gestion mondiale du parc automobile, à sa composition et sa standardisation, au rendement énergétique et à la gestion des pièces détachées. | UN | وينبغي أن تتناول هذه المعلومات جملة أمور منها المسائل ذات الصلة بالإدارة العالمية لأسطول المركبات، وتكوين الأسطول وتوحيده، والكفاءة في استهلاك الوقود، وإدارة قطع الغيار. |
Ces véhicules ont été répartis selon les recommandations du Comité de gestion du parc automobile de la MANUA. | UN | وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Il a déterré une vieille ville aux confins du parc. | Open Subtitles | لقد حفر بعض البلدات القديمة على هامش الحديقة |
On a trouvé un élément du parc sur ce mot. | Open Subtitles | لقد وجدنا أدلةً من الحديقة على تلك المفكرة |
Jusqu'à ce que la construction du parc pour enfants soit terminée. | Open Subtitles | حتى,بالطبع يقومون بالانتهاء من بناء حديقة حيوان جديدة للأطفال |
Mike le harcelait régulièrement, interférait dans ses ventes de drogue, lui disait de dégager du parc. | Open Subtitles | مايك كان يزعجه بنفس الطرق يتدخل في صفقات المخدرات اخبره ان يترك المتنزه |
Donc on va jusqu'à l'entrée du parc... et on loue des chiots à des célibataires. | Open Subtitles | سوف نذهب الي المنتزه و سوف نؤجر الكلاب الصغيرة الي الرجال الأعزاب |
D'ores et déjà, des parcelles de terres inoccupées, situées à la lisière du parc national de l'Akagéra, ont été loties. | UN | وقد تم بالفعل إفراز أراض شاغرة واقعة على حدود منتزه آكاغيرا الوطني. |
:: Mise en œuvre d'un programme d'entretien des véhicules du parc de la FINUL dans le cadre duquel ceux-ci sont révisés tous les 5 000 kilomètres, et lancement de campagnes de sécurité routière | UN | :: تنفيذ برنامج للصيانة بعد كل 000 5 كيلومتر من الخدمة لأسطول مركبات اليونيفيل وحملات السلامة على الطرق |
Cinquième grande ville du pays par le rang, elle est située à la bordure du parc national de Nakuru. | UN | وتقع هذه المدينة التي تعتبر خامس أكبر المدن في كينيا عند حافة متنزه ناكورو الوطني. |
L'ONU maintient en état de fonctionnement opérationnel au moins 90 % du parc de véhicules prévu pour chaque sous-catégorie. | UN | ويلزم أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل بنسبة 90 في المائة على أقل تقدير من الكمية المتفق عليها في الفئة الفرعية من المركبات. |
170. Les logements publics et les coopératives de logement et de construction représentent une part importante (jusqu'à 80 %) du parc de logements. | UN | ٠٧١ - ويوفر القطاع الحكومي وتعاونيات بناء المساكن الجزء اﻷكبر من رصيد المساكن - ما يصل إلى ٠٨ في المائة. |
Les organismes gestionnaires de logements assument maintenant la propriété économique et en droit strict de la partie du parc immobilier national qui les concerne. | UN | ولدى جمعيات الإسكان حالياً سندات الملكية القانونية والاقتصادية للجزء الخاص من الرصيد الوطني من المساكن. |
Le pare-brise était aveuglant et la plupart des gens du parc avaient fuit. | Open Subtitles | كان هنالك انعكاس على زجاج نافذتي ومعظم من كان بالمنتزه يركض مبتعداً عن المكان حسناً .. |
:: Systèmes mondiaux de gestion du parc automobile et de gestion des pièces de rechange des véhicules | UN | :: نشر نظام للإدارة العامة لأساطيل المركبات ونظم لإدارة قطع الغيار إلى الميدان |
Le système électronique de gestion du parc de véhicules a été introduit dans les opérations de maintien de la paix afin d'améliorer la gestion du parc automobile. | UN | تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات. |