"du parlement des enfants" - Traduction Français en Arabe

    • برلمان الأطفال
        
    • لبرلمان الأطفال
        
    • برلمان الطفل
        
    • برلمان للأطفال
        
    • لبرلمان الطفل
        
    • عقد مؤتمر الأطفال وتشكيل برلمان الطفولة
        
    • برلمان أطفال
        
    • برلمان للطفل
        
    • لبرلمان أطفال
        
    :: Visites sur le terrain effectuées par les membres du Parlement des enfants auprès des services de police, des centres et gouvernorats frontaliers afin d'assurer le suivi du problème de la traite des enfants; UN زيارات ميدانية لأعضاء برلمان الأطفال إلى أقسام الشرطة والى المراكز والمحافظات الحدودية لمتابعة مشكلة تهريب الأطفال؛
    Article 2: Les objectifs du Parlement des enfants sont les suivants: UN المادة الثانية: يستهدف برلمان الأطفال ما يأتي:
    Création du Parlement des enfants pour sensibiliser les enfants à la démocratie; UN إنشاء برلمان الأطفال لتنمية الوعي الديمقراطي لدى الأطفال.
    Le comité présidentiel sur la sécurité compte un représentant du Parlement des enfants comme membre d'office. UN 87 - ويوجد في اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن ممثل لبرلمان الأطفال بصفة عضو فيها.
    Il note avec préoccupation l'absence de progrès concernant l'adoption de la loi sur l'inclusion du Parlement des enfants congolais dans la procédure parlementaire. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم إحراز تقدم نحو إقرار قانون إدماج برلمان الطفل الكنغولي في العملية البرلمانية.
    Le Comité prend également note avec satisfaction de la ratification de la Convention no 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination, et de la création du Parlement des enfants et du Young Voices Movement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، وبإنشاء برلمان للأطفال وحركة لأصوات الشباب.
    Des membres du Parlement des enfants ont aussi assisté à cette formation. UN وشارك في التدريب أيضا أعضاء في برلمان الأطفال.
    Je donne maintenant la parole à Mlle Nada Al Shakae, Présidente du Parlement des enfants du Yémen. UN ستستكمل قراءة البيان الآنسة ندى الشراعي، رئيسة برلمان الأطفال في الجمهورية اليمنية.
    Le Gouvernement malawien encourage la participation des enfants aux questions de développement national, en particulier par l'intermédiaire du Parlement des enfants. UN وتشجع حكومة ملاوي اشتراك الأطفال في مسائل التنمية الوطنية، ولا سيما عن طريق برلمان الأطفال.
    330. Il se félicite de la création, en 1998, du Parlement des enfants. UN 330- ترحب اللجنة بإنشاء برلمان الأطفال سنة 1998.
    La création du Parlement des enfants a donné aux jeunes une occasion d'exprimer leurs opinions et de régler leurs problèmes par des moyens démocratiques et civilisés. UN كما أن إنشاء " برلمان الأطفال " أتاح للأطفال فرصة المشاركة في التعبير عن آرائهم وحل مشاكلهم بأسلوب ديمقراطي حضاري.
    le renouvellement du Parlement des enfants pour la troisième législature; UN تجديد برلمان الأطفال للولاية الثالثة؛
    Le Comité salue la création du Parlement des enfants. UN 30- تعرب اللجنة عن تقديرها لإنشاء برلمان الأطفال.
    L'expérience du Parlement des enfants au Yémen est inédite dans la région : elle contribue à enraciner les valeurs démocratiques et permet aux enfants de débattre de leurs problèmes en toute liberté avec des ministres qu'ils invitent à leurs séances. UN وإن تجربة برلمان الأطفال في اليمن تجربة لم يسبق لها مثيل في المنطقة: فقد ساهمت في تكريس القيم الديمقراطية وسمحت للأطفال بمناقشة مشاكلهم بكل حرية مع الوزراء الذين يدعونهم إلى جلساتهم.
    L'harmonisation des lois nationales avec les instruments internationaux, notamment ceux relatifs aux droits de l'homme et de la femme et le soutien à l'expérience du Parlement des enfants; UN مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية وخاصة ذات العلاقة بحقوق الإنسان والمرأة ودعم تجربة برلمان الأطفال.
    12. L'École démocratique (Secrétariat général du Parlement des enfants) UN المدرسة الديمقراطية (الأمانة العامة لبرلمان الأطفال)
    81. Le règlement scolaire accorde aux enfants le droit de créer des associations littéraires, culturelles et sportives. La plus importante réalisation dans ce domaine est le projet du Parlement des enfants, qui a donné lieu à la sélection de groupes d'enfants au sein de 9 écoles dans les États de Khartoum et d'Al-Djazirah pour former le noyau du Parlement des enfants. UN 81- تكفل اللائحة المدرسية للأطفال الحق في تكوين الجمعيات الأدبية والثقافية والرياضية، ومن أهم الانجازات في هذا المجال قيام مشروع برلمان الأطفال، حيث بدأ العمل على اختيار مجموعات من الأطفال لتكون نواة لبرلمان الأطفال في 9 مدارس بولايتي الخرطوم والجزيرة.
    30. Le Comité prend note avec satisfaction de la création du Parlement des enfants du Congo et se félicite de ses activités. UN 30- تأخذ اللجنة علماً، مع الارتياح، بإنشاء برلمان الطفل الكنغولي وترحب بأنشطته.
    729. Le Comité accueille avec satisfaction la création en 1998 du Parlement des enfants, mesure qui pourra contribuer aux efforts entrepris par l'État partie pour lutter contre la réticence généralisée à prendre en compte les opinions de l'enfant, en raison des coutumes et des comportements traditionnels. UN 729- وترحب اللجنة بالقيام في عام 1998 بإنشاء برلمان للأطفال قد يسهم في الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للمقاومة المتفشية لفكرة إيلاء الاعتبار لآراء الطفل، وذلك بسبب الأعراف والمواقف التقليدية.
    Cette association organise la réunion annuelle du Parlement des enfants, ainsi que des émissions présentant des problématiques liées au bien-être des enfants. UN وتعقد الرابطة الاجتماع السنوي لبرلمان الطفل وبرامج حوارية مخصصة للقضايا التي تمس رفاه الأطفال.
    G. La Conférence sur les enfants et la formation du Parlement des enfants 23 54 UN زاي - عقد مؤتمر الأطفال وتشكيل برلمان الطفولة 23 58
    En Jordanie, des représentants du Parlement des enfants ont participé à plusieurs réunions et ateliers pour parler du projet de loi sur l'enfance et du plan national d'action pour les enfants. UN واشترك ممثلو الأطفال من برلمان أطفال الأردن في عدة اجتماعات وحلقات عمل لمناقشة مشروع القانون المتعلق بالأطفال وخطة العمل الوطنية المعنية بالأطفال.
    56. Notant l'établissement du Parlement des enfants et de la Quinzaine de l'enfant, le Comité demeure préoccupé par le fait que, comme il est indiqué dans le rapport de l'État partie (par. 155), l'opinion de l'enfant n'est pas suffisamment prise en considération dans la société guinéenne. UN 56- مع إحاطة اللجنة علماً بإنشاء برلمان للطفل والآلية المسماة " Children ' s Fortnight " ، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المجتمع الغيني لا يولي الاعتبار الواجب لآراء الطفل، كما هو مذكور في تقرير الدولة الطرف (الفقرة 155).
    Le Conseil supérieur pour l'enfance a en outre accueilli, les 17 et 18 novembre 2005, la session nationale du Parlement des enfants arabes, dont les débats ont été axés sur l'importance que revêt la participation des enfants. UN كما استضاف المجلس الأعلى للطفولة الاجتماع التأسيسي لبرلمان أطفال العرب الذي تمحور حول أهمية مشاركة الأطفال بتاريخ 17-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus