"du parlement ou" - Traduction Français en Arabe

    • البرلمان أو
        
    • لبرلمان الدولة أو
        
    • قانون برلماني أو
        
    L’ombudsman est compétent pour enquêter sur tous les aspects liés à l’administration publique, à l’exception des cas qui relèvent du Parlement ou de la justice. UN وأمين المظالم مخول سلطة التحقيق في جميع جوانب اﻹدارة العامة ماعدا الحالات التي يجب أن يبت فيها البرلمان أو المحاكم.
    La procédure de levée de l'immunité des membres du Parlement ou des juges est établie par le Règlement de celui-ci. UN وتحدِّد لائحة البرلمان الإجراءات المتعلقة برفع الحصانة عن أعضاء البرلمان أو القضاة.
    Les fonctions de juge ne peuvent être cumulées avec celles de Président de la République, de membre du Parlement ou toute autre fonction au sein de l'administration publique. UN ولا ينسجم شغل منصب قاض مع تولي منصب رئيس الجمهورية أو عضو في البرلمان أو أي منصب آخر في القطاع الإداري العام.
    Il peut également imposer des restrictions afin de protéger les privilèges du Parlement ou pour réprimer l'outrage à magistrat, la diffamation ou l'incitation à enfreindre la loi. UN ويجوز له أيضاً فرض قيود لحماية امتيازات البرلمان أو منع انتهاك حرمة المحكمة أو التشهير أو التحريض على أي جريمة.
    En raison de la complexité du système d'attribution des sièges à la Chambre des représentants, il est encore trop tôt pour prédire la composition définitive du Parlement ou la façon dont pourrait se présenter le Gouvernement. UN وبسبب النظام المعقد المتعلق بتخصيص ولايات تعويضية في مجلس نواب البوسنة والهرسك، فمن السابق جدا لأوانه التنبؤ بالتشكيل النهائي لبرلمان الدولة أو الشكل المحتمل للحكومة.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni conserve la faculté de légiférer directement pour les îles Turques et Caïques par une loi du Parlement ou par arrêté ministériel. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر توركس وكايكوس بموجب قانون برلماني أو بأمر صادر في مجلس الملكة.
    La tenue de ces référendums est décidée par le Président de la République, sur proposition du Parlement ou du Gouvernement. UN ويدعو إلى إجراء هذه الاستفتاءات رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من البرلمان أو من الحكومة.
    Le système parlementaire implique, entre autres, que le Gouvernement doit avoir la confiance du Parlement, ou au moins être toléré par lui. UN ويستدعي النظام البرلماني أموراً منها وجوب حصول الحكومة على ثقة البرلمان أو على قبوله كأدنى حد.
    Les réunions ont lieu entre les membres du Parlement ou entre des hauts fonctionnaires et des membres du conseil d'administration du Conseil. UN وتُعقد اجتماعات بين أعضاء البرلمان أو كبار موظفي الحكومة وأعضاء مجلس إدارة المجلس.
    La position de juge est incompatible avec la position de Président de la République, de membre du Parlement ou toute autre position dans l'administration publique. UN ووظيفة القاضي لا تتمشى مع منصب رئيس الجمهورية أو عضو البرلمان أو أي منصب آخر في الإدارة العامة.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni garde la faculté de légiférer directement pour les îles Caïmanes par une loi du Parlement ou par arrêté ministériel. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر كايمان، من خلال قانون يصدره البرلمان أو قرار من مجلس الملكة.
    En cas de changement du Parlement ou de son porte-parole, le Conseil consultatif sur l'égalité des sexes ne continuera pas obligatoirement d'exister. UN وإذا تغير البرلمان أو رئيسه فعلى الأرجح ألا يكون للمجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين إمكانية الاستمرار في البقاء.
    Réponse aux questions émanant du Parlement ou de commissions parlementaires dans le cadre de rapports spéciaux relatifs aux droits de l'homme UN الرد على الطلبات الواردة من البرلمان أو من لجان برلمانية أو من كليهما لتقديم تقارير خاصة عن حقوق الإنسان. أنجز
    L’État partie indique que la Constitution suédoise interdit toute intervention du Gouvernement, du Parlement ou de tout autre pouvoir public dans le processus de prise de décisions des autorités administratives dans les cas dont elles sont saisies. UN وتوضح الدولة الطرف أن الدستور السويدي يمنع أي تدخل من جانب الحكومة أو البرلمان أو أي سلطة عامة أخرى في اتخاذ القرارات من جانب سلطة إدارية بشأن قضية معينة.
    Pour ce qui est des pouvoirs spéciaux des députés, il convient de préciser que, conformément à la Constitution, ils consistent uniquement à promulguer des lois provisoires en cas de dissolution du Parlement ou lorsque celui-ci ne siège pas. UN أما فيما يتعلق بصلاحيات النواب الخاصة، فيجدر إيضاح أن هذه الصلاحيات لا تتمثل وفقا للدستور إلا في إصدار قوانين مؤقتة في حالة حل البرلمان أو عندما لا يكون البرلمان مجتمعا.
    Elle pourrait être saisie par le Président, un tiers des députés du Parlement ou les membres du cabinet. UN ويجوز أن يحتكم إليها الرئيس أو ثلث عدد نواب البرلمان أو أعضاء الحكومة.
    Ils ne peuvent être poursuivis en justice ni être arrêtés sans le consentement du Parlement ou du Président de la République. UN ولا يجوز اعتبار القاضي مسؤولا مسؤولية جنائية أو توقيفه بدون موافقة البرلمان أو رئيس الجمهورية.
    La tenue de ces référendums est décidée par le Président de la République, sur proposition du Parlement ou du Gouvernement. UN ويدعو إلى إجراء هذه الاستفتاءات رئيس الجمهورية، بناء على اقتراح من البرلمان أو من الحكومة.
    Article 19: Le président du Parlement ou un de ses suppléants participent aux séances du Parlement national lorsque des questions concernant les enfants sont à l'examen. UN المادة التاسعة عشرة: يمكن لرئيس البرلمان أو أحد نائبيه حضور جلسات البرلمان الوطني حين تناقش القضايا المتعلقة بالطفولة.
    En raison de la complexité du système de répartition des mandats à la Chambre des représentants, il est encore trop tôt pour dire quelle sera la composition définitive du Parlement ou du Gouvernement de l'État. UN ونتيجة للنظام المعقد لتخصيص الولايات التعويضية في مجلس نواب البوسنة والهرسك، فإن من السابق لأوانه إعلان التشكيل النهائي لبرلمان الدولة أو للتكوين المحتمل لحكومة الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus