"du parquet militaire de" - Traduction Français en Arabe

    • النيابة العسكرية في
        
    Dănuţ Iordache aurait déposé une plainte auprès du parquet militaire de Bucarest. UN ويبدو أن دانوت يورداتشي قدم شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست.
    Il aurait déposé plainte auprès du parquet militaire de Bucarest, mais n’aurait pas encore reçu de réponse sur les suites qui y seraient données. UN وقدم شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست، ولكنه لم يتلق رداً بعد بشأن الأجراءات المقرر اتخاذها.
    En mai 1997, il aurait aussi déposé plainte auprès du parquet militaire de Bucarest. UN وفي أيار/مايو، قدم هو أيضاً شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست.
    Selon le gouvernement, les allégations susmentionnées ont fait l'objet d'une enquête de la part du parquet militaire de Constanta. UN وأفادت الحكومة أن النيابة العسكرية في كونستانتا حققت في الادعاءات الآنفة الذكر.
    Ils auraient déposé des plaintes pour mauvais traitement auprès du parquet militaire de Ploiesti et de la police de Târgoviste. UN وقدم الزوجان شكوى على سوء المعاملة إلى النيابة العسكرية في بلويستي وشرطة تارغوفيسته.
    Sa soeur aurait déposé une plainte auprès du parquet militaire de Bucarest en avril 1996, qui l’aurait ensuite informé que l’enquête serait menée par le parquet militaire de Ploiesti. UN وذُكر أن أخته قدمت في نيسان/أبريل 1996 شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست التي أبلغتها أن النيابة العسكرية في بلويستي تحقق في الأمر.
    En août 1997, il aurait déposé une plainte pour mauvais traitement auprès du parquet militaire de Bacau. UN وفي آب/أغسطس 1997، قدم شكوى على سوء المعاملة إلى النيابة العسكرية في باكاو.
    Belmondo Cobzaru aurait déposé une plainte le 21 juillet 1997 auprès du parquet militaire de Constanta. UN ويبدو أن بلموندو كوبزارو قدم في 21 تموز/يوليه 1997 شكوى إلى النيابة العسكرية في كونستانتا.
    Suite à sa plainte auprès du parquet militaire de Ploiesti, une enquête a conclu que les policiers incriminés n'ont pas eu de comportements violents à son égard. UN وبعد تقديمه شكوى إلى النيابة العسكرية في بلويستي، خلص التحقيق إلى أن أفراد الشرطة المتهمين لم يسلكوا حياله سلوكاً عنيفاً.
    Le 23 octobre 1995, Ioan Roşca aurait déposé une plainte auprès du parquet militaire de Bucarest contre les officiers responsables de son mauvais traitement. UN وذُكر أن يوان روشكا قدم في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1995 شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست ضد أفراد الشرطة المسؤولين عن سوء معاملته.
    Le 31 janvier 1997, il aurait déposé plainte pour torture auprès du parquet militaire de Bacau, en nommant les huit policiers responsables. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير 1997، قدم إلى النيابة العسكرية في باكاو شكوى على تعرضه للتعذيب، مسمياً أفراد الشرطة الثمانية المسؤولين.
    Il a ensuite déposé une plainte auprès du parquet militaire de Bacău, qui a engagé le 4 juillet 1995 des poursuites pénales contre les quatre policiers incriminés. UN ثم قدم شكوى إلى النيابة العسكرية في باكاو، التي اتخذت في 4 تموز/يوليه 1995 إجراءات جنائية بحق أفراد الشرطة الأربعة المتهمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus