"du parti d'action démocratique" - Traduction Français en Arabe

    • حزب العمل الديمقراطي
        
    Dans un procès similaire, qui s'est terminé il y a environ deux mois, celui du " groupe Valter " , cinq membres du Parti d'action démocratique ont été jugés coupables et condamnés à entre 13 et 20 ans de prison. UN وفي محاكمة مماثلة، تقرر أن مجموعة مكونة من ٥ أعضاء في حزب العمل الديمقراطي هم مذنبون وصدرت عليهم أحكام بالحبس فترة تتراوح بين ١٣ و ٢٠ عاما، في محاكمة انتهت منذ شهرين تقريبا.
    Le 26 mai, le congrès du Parti d'action démocratique (SDA) a réélu Sulejman Tihic à la présidence du parti. UN 7 - وفي 26 أيار/مايو، أعاد مؤتمر حزب العمل الديمقراطي انتخاب سليمان تيهيتش رئيساً للحزب.
    Le représentant du Parti d'action démocratique au sein du groupe de travail formé par le Conseil des ministres pour préparer le projet de loi n'a pas cessé de tenter de modifier le mandat du groupe. UN وقد ظل ممثل حزب العمل الديمقراطي في الفريق العامل الذي أنشأه مجلس الوزراء لصياغة التشريعات الضرورية يسعى باستمرار إلى تغيير اختصاصاته.
    D'ailleurs, le programme conjoint du Parti d'action démocratique et du Parti pour la Bosnie-Herzégovine sur la réforme constitutionnelle qui devait être adopté en 2007 ne s'est pas matérialisé. UN وهكذا، لم يتبلور برنامج الإصلاح الدستوري المشترك بين حزب العمل الديمقراطي وحزب البوسنة والهرسك الذي كان متوقعا عام 2007.
    Ses membres n'ont pas réussi à s'entendre sur plusieurs questions, surtout parce que le représentant du Parti d'action démocratique insistait pour que les lois envisagées confèrent à l'État une certaine autorité sur les forces de police des entités, des cantons et de Brcko. UN ولم يتمكن الأعضاء من التوصل إلى توافق آراء بشأن عدد من المسائل، ويعزى السبب في ذلك أساسا إلى إصرار ممثل حزب العمل الديمقراطي على ضرورة أن يخول القانونان للدولة قدرا أكبر من السلطة على قوات شرطة كل من الكيانين والكانتونات وبرتشكو.
    Ce résultat est à imputer à l'opposition du Parti pour la Bosnie-Herzégovine et du HDZ 1990 tout juste créé, ainsi qu'aux votes d'un député indépendant et d'un transfuge du Parti d'action démocratique (SDA). UN وهذه النتيجة كانت من جراء معارضة حزب البوسنة والهرسك، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي 1990 الوليد، وكذلك عضو مستقل واحد في البرلمان ومرتد واحد من حزب العمل الديمقراطي.
    Ainsi, à la mi-mai, le rédacteur en chef d'une publication a été licencié et remplacé par un membre du Parti d'action démocratique (SDA), qui n'aurait eu aucune expérience du journalisme. UN وفي حالة وقعت في منتصف أيار/مايو، طُرد رئيس تحرير أحد المنشورات ليحل محله عضو من حزب العمل الديمقراطي يقال إنه لا يملك الخبرة الصحفية اللازمة.
    Le processus de Prud a mis en évidence les divergences au sein du monde politique bosniaque, tant entre le Parti d'action démocratique et le Parti pour la Bosnie-Herzégovine qu'au sein du Parti d'action démocratique. UN وقد ركزت عملية " برود " الأضواء على الانقسامات داخل سياسات البوسنة والهرسك بين حزب العمل الديمقراطي وحزب البوسنة والهرسك، فضلا عن الانقسامات داخل حزب العمل الديمقراطي.
    Au sein du Parti d'action démocratique (SDA) et de l'Union démocratique croate (HDZ), les tenants d'une ligne dure semblent avoir considéré la cessation, à la fin de l'année 2005, des activités du Groupe pour la mise en œuvre à Mostar, qui relevait du Bureau du Haut Représentant, comme l'occasion de faire obstacle à la mise en œuvre des points du programme d'unification encore en suspens. UN ويبدو أن المتشددين في حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي اعتبروا إغلاق وحدة تنفيذ موستار التابعة لمكتب الممثل السامي في أواخر عام 2005 فرصة لعرقلة تنفيذ البنود المتبقية من برنامج التوحيد.
    En même temps, plusieurs hauts responsables du Parti d'action démocratique (SDA) ont averti que le parti bloquerait le quorum de la Chambre à cause des changements controversés apportés à la loi sur l'enregistrement du lieu de résidence; toutefois, la Chambre des peuples a repris ses travaux le 12 mars. UN وفي الوقت نفسه، هدد عدد من كبار المسؤولين من حزب العمل الديمقراطي بأن الحزب سيعيق نصاب المجلس بشأن التغييرات المثيرة للجدل في التشريعات المتصلة بتسجيل محل الإقامة، غير أن مجلس شعوب البوسنة والهرسك استأنف عمله في 12 آذار/مارس.
    Au mois de mars, à cause de l'opposition du Parti d'action démocratique, du Parti social démocratique et du Parti démocratique serbe, La Commission mixte sur la défense et la sécurité de l'Assemblée parlementaire s'est trouvée par deux fois dans l'impossibilité de produire un rapport favorable sur ces projets. UN 21 - وبسبب اعتراض حزب العمل الديمقراطي والحزب الديمقراطي الاشتراكي والحزب الديمقراطي الصربي، عجزت لجنة الدفاع والأمن المشتركة للجمعية البرلمانية مرتين في آذار/مارس عن تقديم تقارير إيجابية عن القانونين.
    En mars et avril, Bakir Izetbegovic, fils du fondateur du Parti d'action démocratique Alija Izetbegovic, et Adnan Terzic, ancien président du Conseil des ministres, ont annoncé qu'ils s'opposeraient à Tihic en se portant candidats au poste de Président du Parti d'action démocratique qui sera pourvu lors du congrès du parti à la fin du mois de mai. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، أعلن بكير أيزتبيجوفيتش، ابن مؤسسة حزب العمل الديمقراطي عليه أيزتبيجوفيتش، وعدنان ترزيتش، الرئيس السابق لمجلس الوزراء، أنهم سيتحدون تيهيتش في السباق على منصب رئيس حزب العمل الديمقراطي الذي سيحسم في مؤتمر الحزب في أواخر شهر أيار/مايو.
    Malgré ces revers, le Président du Parti d'action démocratique et Vice-Président de la Chambre des Peuples, Sulejman Tihic, a réussi à faire adopter une conclusion par la Chambre tendant à entamer des débats parlementaires sur la réforme constitutionnelle. UN 17 - وعلى الرغم من هذه النكسات، نجح تهيتش، رئيس حزب العمل الديمقراطي ونائب رئيس مجلس الشعب للبوسنة والهرسك، سليمان تيهيتش، في التوصل إلى اتفاق في ذلك المجلس للشروع في مناقشات برلمانية بشأن إصلاح الدستور.
    Le 3 juillet, la présidence du Parti d'action démocratique lui a ordonné de démissionner et, comme il s'y refusait, il a été démis de ses fonctions au terme d'une procédure de destitution parlementaire (approuvée par les deux chambres). UN وفي 3 تموز/يوليه أجبرت رئاسة حزب العمل الديمقراطي سادوفيتش على الاستقالة، وبعد مقاومته تمت إقالته بإجراء طرد برلماني (أقرّه كل من مجلسي البرلمان).
    Le 12 février 1997, le Président Izetbegovic, le Président Zubak, le Vice-Président, M. Haris Silajdzic, le Ministre des affaires étrangères, M. Prlic, le Président de l'Union démocratique croate, M. Rajic, le Vice-Président du Parti d'action démocratique et Premier Ministre, M. Bicakcic, le maire de Mostar, M. Prskalo, et le maire-adjoint, M. Oruccvic, se sont rencontrés à Sarajevo pour examiner les événements récents survenus à Mostar. UN في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، التقى في سراييفو الرئيس عزت بيغوفيتش، والرئيس زوباك، والرئيس المناوب حارس سيلاديتش، ووزير الخارجية بيرليتش، ورئيس الحزب الديمقراطي الكرواتي راييتش، ونائب رئيس حزب العمل الديمقراطي ورئيس الوزراء بيكاكيتش، وعمدة موستار بريسكالو، ونائب العمدة أوروسيفيتش لمعالجة اﻷحداث اﻷخيرة في موستار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus