"du parti du congrès" - Traduction Français en Arabe

    • حزب المؤتمر
        
    • لحزب المؤتمر
        
    • وحزب المؤتمر
        
    Le président du Parti du Congrès est une femme chrétienne. UN وتترأس حزب المؤتمر الوطني الهندي امرأة مسيحية.
    La Rapporteuse spéciale tient aussi à exprimer ses remerciements au Président du Parti du Congrès népalais qui a facilité sa mission. UN وترغب في توجيه الشكر إلى رئيس حزب المؤتمر النيبالي لمساعدته في تيسير هذه الزيارة.
    Des représentants du Parti du Congrès népalais (NCP) ont indiqué à la Rapporteuse spéciale que 85 % de tous les civils tués par les maoïstes étaient membres de leur parti. UN وقد أخبر ممثلو حزب المؤتمر النيبالي المقررة الخاصة بأن 85 في المائة من جميع المدنيين الذين قتلهم الماويون كانوا من أعضاء حزب المؤتمر النيبالي.
    1. Des réunions conjointes annuelles de la Direction du Parti du Congrès national et du Bureau politique du SPLM. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    D'après les représentants du Mouvement populaire de libération du Soudan et du Parti du Congrès national, ces consultations ont permis de progresser sur des points essentiels, notamment la question sensible des contrats pétroliers. UN ووفقا لممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني، أسفرت هذه المشاورات عن إحراز تقدم بشأن المسائل الرئيسية، بما فيها المسألة الحساسة المتمثلة في عقود النفط.
    De même, les dispositifs en place à Abyei prévoyaient que les représentants du Parti du Congrès national dans les institutions ngok dinka seraient des membres des Ngok Dinka. UN وبالمثل، كانت ترتيبات تقاسم السلطة في أبيي تتوخى أن يكون ممثلو حزب المؤتمر الوطني في مؤسسات دينكا نقوك من قبيلة دينكا نقوك.
    Le Soudan est revenu sur ces dispositifs et a exigé que les représentants du Parti du Congrès national dans les institutions de la zone d'Abyei soient des Misseriya. UN وغيرت السودان هذا الفهم فطلبت أن يكون ممثلو حزب المؤتمر الوطني في مؤسسات منطقة أبيي من قبيلة المسيرية.
    La participation du Parti du Congrès national et du MPLS n'a pas été satisfaisante en raison de leur implication limitée dans les travaux de la Commission. UN ولم تكن مشاركة حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان مرضية بسبب ندرة اشتراكهم في أعمال اللجنة.
    Parmi eux se trouvait Barood Sandal Rajab, avocat et membre influent du Parti du Congrès populaire et Secrétaire général du Comité des avocats du Darfour. UN ومن بينهم بارود صَندَل رَجَب، وهو محامٍ وعضو بارز في حزب المؤتمر الشعبي، كما أنه الأمين العام للجنة المحامين الدارفوريين.
    Une délégation de notables Aballa venue de Khartoum et comprenant des membres influents du Parti du Congrès national, de l'Autorité régionale pour le Darfour et du Conseil suprême des populations nomades s'est également rendue dans la région pour encourager les deux tribus à se réconcilier. UN وتوجّه أيضا وفد من زعماء الأبّالة ذوي التأثير من الخرطوم، منهم مسؤولون كبار في حزب المؤتمر الوطني، وسلطة دارفور الإقليمية، والمجلس الأعلى لتطوير البدو إلى المنطقة لتعزيز المصالحة بين القبائل.
    Les candidats du Parti du Congrès national ont également remporté les élections aux postes de gouverneur dans les trois États du Darfour à la suite d'une course très serrée dans le Darfour-Nord. UN وفاز مرشحو حزب المؤتمر الوطني أيضا في انتخابات حكام ولايات دارفور الثلاث جميعها بعد منافسة حادة، ولا سيما في شمال دارفور.
    Bien qu'il soit encore tôt pour tirer des conclusions, il y a lieu de noter que les gouverneurs des trois États du Darfour ont déjà nommé leurs cabinets, qui sont presque entièrement exclusivement composés de membres du Parti du Congrès national. UN وتجدر الإشارة، على الرغم من أن الوقت ما زال باكرا، إلى أن حُكام ولايات دارفور الثلاث قد عيّنوا بالفعل أعضاء حكوماتهم الجديدة، التي تكاد تتكون بالكامل من أعضاء حزب المؤتمر الوطني.
    Je crois qu'un dialogue continu avec les dirigeants du Parti du Congrès national et du Mouvement populaire de libération du Soudan est la seule façon d'assurer le règlement pacifique des problèmes auxquels le Soudan est confronté. UN وأعتقد أن إجراء الحوار المستمر مع قيادتي حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان هو السبيل الوحيد نحو تحقيق حل سلمي للتحديات التي تواجه السودان.
    Lors de son séjour en Afrique du Sud, M. Onusumba s'est entretenu avec des représentants du Parti du Congrès national africain qui s'étaient déclarés désireux d'appuyer le processus de paix amorcé en République démocratique du Congo. UN وعقد السيد أونوسومبا أثناء وجوده في جنوب أفريقيا محادثات مع ممثلي حزب المؤتمر الوطني الأفريقي، الذي أبدى رغبته في دعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 12 mai, Hassan al-Turabi, Président du Parti du Congrès du peuple, a été arrêté en même temps que plusieurs autres membres de son groupe. UN وفي 12 أيار/مايو، أُلقي القبض على حسن الترابي، رئيس حزب المؤتمر الشعبي، هو وعدة أعضاء آخرين من حزبه.
    Le Président Al-Bashir et le Premier Vice-Président Kiir, ainsi que d'autres responsables du Parti du Congrès national (PCN) et du SPLM à Khartoum et à Juba, ont salué la création du Gouvernement d'unité nationale et la formation du Gouvernement du Sud-Soudan. UN وأثنى الرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير والمسؤولون الآخرون في حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الخرطوم وجوبا أيضا على إنشاء حكومة الوحدة الوطنية وتشكيل حكومة جنوب السودان.
    Le Gouvernement a en outre augmenté de quatre le nombre des membres du Parti du Congrès national siégeant au Conseil législatif de l'État; le Parti du Congrès national conservera la majorité absolue des sièges. UN وقامت الحكومة أيضا بزيادة عضوية حزب المؤتمر الوطني في المجلس التشريعي للولاية بأربعة أعضاء؛ ليظل الحزب يحتفظ بالأغلبية المطلقة للمقاعد.
    Le Comité technique spécial des frontières, composé de membres du Parti du Congrès national et du Mouvement populaire de libération du Soudan, est parvenu à un accord sur le tracé d'environ 80 % de la frontière et a recensé 5 autres zones contestées. UN توصلت لجنة الحدود الفنية المخصصة التي تضم أعضاء من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى اتفاق بشأن ترسيم ما تقدر نسبته بـ 80 في المائة من الحدود وحددت خمس قضايا خلافية متبقية
    1. Des réunions conjointes annuelles de la Direction du Parti du Congrès national et du Bureau politique du SPLM. UN 1 - عقد اجتماعات سنوية مشتركة بين المكتب القيادي لحزب المؤتمر الوطني والمكتب السياسي للحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Le 14 février, le Président Omar al-Bachir a remanié le Conseil des ministres du Gouvernement d'union nationale en redistribuant les portefeuilles de plusieurs ministres et ministres d'État du Parti du Congrès national. UN 7 - وفي 14 شباط/فبراير، أعاد الرئيس عمر البشير تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، فوزع من جديد حقائب العديد من الوزراء ووزراء الدولة المنتمين لحزب المؤتمر الوطني.
    De son côté, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan a remplacé le Gouverneur de l'État du Haut-Nil, Dak Duop Bishok, par un autre candidat du Parti du Congrès national, Gatluak Deng Garang, avec prise d'effet au 18 février. UN وفي هذه الأثناء، استعاض رئيس حكومة جنوب السودان عن والي ولاية أعالي النيل، داك ديوب بيشوك، ليعيّن مكانه مرشحا آخر ينتمي لحزب المؤتمر الوطني، قاتلواك دنق قرنق، اعتبارا من 18 شباط/فبراير.
    Présidée par la Norvège, assistée du Kenya, elle est composée des États-Unis, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des Pays-Bas, de l'Italie, du Parti du Congrès national et du Mouvement populaire de libération du Soudan. UN وترأسها النرويج، وتنوب عنها كينيا، وتشمل عضويتها الولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا، وإيطاليا، وحزب المؤتمر الوطني، والحركة الشعبية لتحرير السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus