"du passif" - Traduction Français en Arabe

    • الخصوم
        
    • والخصوم
        
    • خصوم
        
    • في الالتزامات
        
    • عن الالتزامات
        
    • للخصوم
        
    • خصومها
        
    • الصندوق وخصومه
        
    • وخصومها
        
    • خصومه
        
    • بالخصوم
        
    • الخصم البيئي
        
    • وأصوله وخصومه
        
    • السابق خصوما
        
    • والتزاماتها المالية
        
    La réglementation du système financier national permettra de réduire la part du passif dans les engagements extérieurs du secteur bancaire. UN وستكفل الجهة التنظيمية المالية خفض نصيب الخصوم الخارجية للقطاع المصرفي في المبلغ التراكمي لخصوم هذا القطاع.
    Il s'agit là d'un coefficient relativement faible, dans la mesure où l'on considère généralement que l'actif à court terme doit représenter le double du passif à court terme. UN وهذه النسبة منخفضة، وكان يمكن أن تعتبر عادية لو تجاوزت اﻷصول القصيرة اﻷجل الخصوم القصيرة اﻷجل بمقدار الضعف.
    x) Les engagements non réglés pour des années à venir sont comptabilisés comme charges différées et comme élément distinct du passif; UN ' ١٠ ' تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات القادمة في التقارير بوصفها نفقات مؤجلة وبندا مستقلا من بنود الخصوم.
    Toute augmentation de l'actif a un effet négatif sur les soldes en espèces, et toute augmentation du passif a un effet positif. UN فالزيادات في اﻷصول تخفض اﻷرصدة النقدية؛ والزيادات في الخصوم تزيد من اﻷرصدة النقدية.
    Total du passif, des réserves et du solde inutilisé des ressources UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total du passif, des réserves et du solde inutilisé des ressources UN مجموع الخصوم والاحتياطيات ورصيد الموارد غير المنفقة
    Total du passif, des réserves et du solde des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Évaluation du passif relatif aux avantages accordés au personnel UN الاستحقاقات غير الجارية تقييم الخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    Le déficit de 1 milliard 222,3 millions de dollars qui ressort de l'évaluation ordinaire au 31 décembre 2009 représente 1,1 % du passif prévu. UN أما العجز الذي أسفر عنه التقييم الدوري الحالي، وقدره 222.3 1 مليون دولار، فيمثل 1.1 في المائة من الخصوم المتوقعة للصندوق.
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق
    Total du passif, des réserves et du solde des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Le ratio engagements non réglés/total du passif a nettement reculé, de 0,78 en 2007 à 0,0005 en 2009. UN وانخفضت نسبة الالتزامات غير المصفاة إلى مجموع الخصوم بدرجة كبيرة، من 0.78 عام 2007 إلى 0.0005 في عام 2009.
    Total du passif, des réserves et des soldes de fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Le tableau I.5 donne le récapitulatif des disponibilités et du montant total du passif pour toutes les missions achevées. UN 14 - يبين الجدول الأول - 5 بإيجاز النقدية المتاحة ومجموع الخصوم لجميع البعثات المغلقة.
    Total du passif, des réserves UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Total du passif, des réserves et du solde des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Total du passif et des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Ce changement touche l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. UN ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    Mais il est préoccupé par le fait qu'une si grande partie du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service demeure non provisionnée. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء مدى استمرار عدم تمويل خصوم نهاية خدمة الموظفين.
    Moins: augmentation du passif à court terme UN ناقصا الزيادة في الالتزامات القصيرة اﻷجل
    Il a constaté que la présentation des états financiers du Centre ne respectait pas ces normes pour ce qui est des éléments du passif correspondant aux prestations liées à la cessation de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, comme on le verra ci-après. UN وكشف الاستعراض أن البيانات المالية للمركز لا تلتزم بالمعايير في الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، حسبما يرد في النقاش أدناه.
    La figure III présente une analyse du passif au cours des trois derniers exercices biennaux. UN ويقدم الشكل الثالث تحليلا للخصوم خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Le montant de l'actif courant de l'Office représente 44 % de l'actif total, alors que celui du passif courant représente 26 % du passif total. UN وبلغت نسبة الأصول المتداولة التي تحتفظ بها الوكالة 44 في المائة من مجموع أصولها، بينما كانت نسبة خصومها المتداولة إلى مجموع الخصوم 26 في المائة.
    État II. État de l'actif, du passif et du capital de la Caisse au 31 décembre 1999 UN البيان الثانـي - أصول الصندوق وخصومه ورأس ماله في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    69. En conséquence, il a été procédé à une vérification détaillée de l'actif et du passif de l'APRONUC afin d'établir si : UN ٦٩ - لذلك أجري تحقق تفصيلي بشأن أصول السلطة وخصومها للتأكد مما يلي:
    Il a également été informé que, de l'avis du Comité des commissaires aux comptes, même si le Conseil d'administration du Fonds n'avait pas fixé de plafond pour sa réserve de fonctionnement, celle-ci était élevée par rapport au total du passif. UN وأبلِغت اللجنة أيضا برأي المجلس الذي يقول إنه على الرغم من أن المجلس التنفيذي للصندوق لم يضع حدا أقصى لاحتياطه التشغيلي، يملك الصندوق مستوى عاليا من الاحتياطات التشغيلية بالمقارنة مع مجموع خصومه.
    Comptabilisation initiale du passif résultant des avantages accordés au personnel UN الاعتراف الأولي بالخصوم المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    23. Dans de rares cas, on ne peut pas évaluer — ou on ne peut évaluer que partiellement — le montant du passif environnemental. UN ٣٢- وفي حالات نادرة، قد يستحيل تقدير مبلغ الخصم البيئي كلياً أو جزئياً.
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه.
    Précédemment, toutes ces réserves étaient considérées comme des éléments du passif de l’Organisation et étaient incluses dans le total du passif indiqué dans les états financiers. UN فقد كانت هذه الاحتياطيات جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    VII. LIQUIDATION DE L'ACTIF ET du passif D'ONUSOM II 21 11 UN سابعـــا - التصــرف فــي موجــودات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال والتزاماتها المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus