Cette branche de l'Ordre mondial des Sœurs du Bon Pasteur, a été créée en Syrie en 1981, sous l'égide du Patriarcat de l'église catholique. | UN | وهن جزء من رهبانية الراعي الصالح العالمية، وقد تأسس الفرع في سورية عام 1981 تحت رعاية بطريركية الروم الكاثوليك. |
La KFOR a mené à bien le processus de planification du transfert des responsabilités de protection ( < < retrait > > ) du Patriarcat de Peć à la police du Kosovo. | UN | وقد أنجزت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو عملية التخطيط لنقل المسؤوليات المتعلقة بحراسة بطريركية بيتش إلى شرطة كوسوفو. |
En 2006, l'abbé de l'église avait transféré le bâtiment aux représentants du Patriarcat de Kiev, à l'insu de ses supérieurs hiérarchiques et de sa propre paroisse. | UN | وكان رئيس الدير سلم في عام 2006 ملكية هذا المبنى إلى ممثلي بطريركية كييف سرا دون إبلاغ إدارة الكنيسة ورعيته. |
En avril 2013, à l'issue d'une longue procédure, le tribunal s'est prononcé en faveur de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Moscou. | UN | وبعد إجراءات طويلة، قضت المحكمة في نيسان/أبريل 2013 لصالح الكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية التابعة لبطريركية موسكو. |
d'Ukraine du Patriarcat de Moscou | UN | التابعة لبطريركية موسكو |
À la demande de celle-ci, la MINUK a pris contact avec les autorités locales et l'Église orthodoxe serbe pour s'assurer que la construction d'une station de pompage d'eau à proximité du Patriarcat de Peć, site classé élément du patrimoine mondial de l'UNESCO, n'obstrue pas la vue du patriarcat. | UN | وبناء على طلب اليونسكو، خاطبت البعثة السلطات المحلية والكنيسة الأرثوذكسية الصربية لضمان ألا يعوق بناء محطة لضخ المياه قرب أبرشية بيتش، وهي موقع من مواقع اليونسكو للتراث العالمي، رؤية البطريركية. |
Le 18 septembre s'est achevée la construction de deux barrages sur la rivière à proximité du Patriarcat de Pejë/Peć. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر، تم بناء سدين على النهر قرب بطريركية بيه/بيتش. |
Le projet, qui a été financé par la municipalité de Pejë/Peć, permettra de satisfaire les besoins en électricité du Patriarcat de Pejë/Peć. | UN | وموَّلت بلدية بيه/بيتش هذا المشروع الذي سيكمِّل احتياجات بطريركية بيه/بيتش من الكهرباء. |
Les efforts de médiation déployés par la communauté internationale ont réussi, à des degrés divers, dans des affaires litigieuses concernant un chemin et un projet de pompe à eau à proximité du Patriarcat de Peć. | UN | وقد نجحت جهود الوساطة التي يبذلها المجتمع الدولي بدرجات متفاوتة في قضيتي ممر المشاة المثيرة للجدل ومشروع مضخة المياه الذي ينفذ بالقرب من بطريركية بيتش. |
Le 16 décembre, il a étudié l'application des lois sur le centre historique de Prizren et le village de Hoče e Madhe/Velika Hoča ainsi que la question des constructions résidentielles autour du Patriarcat de Peć. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، ناقش المجلس مسألة تنفيذ القانون المتعلق بـ " مركز بريزرين التاريخي " والقانون المتعلق بقرية " فيليكا هوتشا " ، ومسألة بناء المساكن في محيط بطريركية بيتش. |
Hegumen Philip Riabykh (Fédération russe), Vice-Président du Département des relations ecclésiales du Patriarcat de Moscou | UN | تيغومين فيليب ريابيخ (الاتحاد الروسي)، نائب رئيس إدارة العلاقات الكنسية الخارجية في بطريركية موسكو |
Le retrait des Forces fixes du Patriarcat de Pejë/Pec est en cours, et plusieurs réunions avec les parties prenantes se sont tenues en juin. | UN | وتجري عملية تسليم المسؤولية عن بطريركية بييا/بيتش، وعُقد عدد من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين تخلّلت شهر حزيران/يونيه. |
Le 19 août, la KFOR a transféré les principales tâches de sécurité et de protection du Patriarcat de Peć à la brigade spéciale de la police kosovare chargée de la protection des sites culturels et religieux. | UN | 37 - وفي 19 آب/أغسطس، نقلت القوة الأمنية الدولية في كوسوفو المسؤولية الرئيسية عن أمن بطريركية بيتش إلى وحدة شرطة كوسوفو المتخصصة في حماية المواقع الثقافية والدينية. |
. Des représentants du < < Patriarcat de Kiev > > , non reconnu par l'Église orthodoxe, ont menacé de s'emparer de force de la laure des Grottes de Kiev. | UN | 22-23 شباط/فبراير 2014، هدد ممثلو بطريركية كييف غير المعترف بها في العالم الأرثوذكسي بالاستيلاء بالقوة على دير بيشيرسك في كييف. |
Les représentants du Patriarcat de Kiev qui les accompagnaient ont déclaré que le Parlement se prononcerait le lendemain sur < < le transfert de la laure au Patriarcat de Kiev > > , et qu'il était donc impératif que le monastère soit évacué afin d'éviter toute effusion de sang. | UN | وأعلن ممثلو بطريركية كييف الذين جاؤوا معهم أن البرلمان الأوكراني سيصدر في اليوم التالي قرارا " بنقل ملكية الدير إلى بطريركية كييف " ، وحثوا بالتالي على تسليم الدير حقنا للدماء. |
Les militants ont menacé les habitants de la laure et leur ont demandé de l'évacuer, leur indiquant qu'en cas de refus, ils feraient usage de la force dès qu'ils en auraient < < reçu l'ordre de plus haut > > , c'est-à-dire de Philarète , < < patriarche > > de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Kiev. | UN | وتوعد هؤلاء المتطرفون الأشخاص المقيمين في الدير بأنه في حالة امتناعهم عن مغادرة الدير طوعا " فسيستخدمون ضدهم القوة حالما يأتيهم الأمر من فوق " أي من البطريرك فيلاريت من بطريركية كييف التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية غير المعترف بها. |
24 février 2014. À Novo-Arkhangelsk (oblast de Kirovohrad), l'église St-Vladimir, qui était jusqu'alors la propriété de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Moscou, est passée sous l'autorité des représentants du Patriarcat de Kiev. | UN | 24 شباط/فبراير 2014 - في نوفوارخنجلسكي في منطقة كيروفوغراد الإدارية، نقلت إلى ممثلي بطريركية كييف ملكية كنيسة سانت فلاديمير الذي كانت الكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية التابعة لبطريركية موسكو تستعمله في السابق. |
Le groupe était mené par Nikolaï Karpenko (diacre du Patriarcat de Kiev), le professeur Ivan Mozgovoï et un < < prêtre > > de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Kiev en tenue civile. | UN | كاربنكو (شماس من بطريركية كييف) والبروفسور أ. ب. موزغوفوي، و " راهب " من الكنيسة الأرثوذكسية الأوكرانية بلباس مدني. وطلب ن. |
25 mars 2014. À Severodonetsk (oblast de Louhansk), le Père Oleg Trofimov, archiprêtre de l'Église orthodoxe d'Ukraine du Patriarcat de Moscou et docteur ès théologie, a été persécuté et menacé par les autorités et les militants locaux d'Euromaïdan à cause de son rôle actif au sein de la société civile et de ses convictions antifascistes. | UN | 25 آذار/مارس 2014 - في سفرودونتسك في منطقة لوغانسك، تعرض الأب أوليغ تروفيموف الدكتور في علم اللاهوت وكبير كهنة الكنيسة الأوكرانية الأرثوذكسية التابعة لبطريركية موسكو للاضطهاد ووجهت إليه السلطات والنشطاء المحليون من أنصار حركة الميدان الأوروبي تحذيرات من مغبة التمادي في المجاهرة بموقفه في أوساط المجتمع المدني وقناعاته المناهضة للفاشية. |
:: Réunion entre le Président du Département des relations extérieures des églises du Patriarcat de Moscou, avec le Secrétaire général adjoint à l'information, au Siège de l'ONU, à New York, le 7 février; | UN | اجتماع بين رئيس إدارة العلاقات الكنسية الخارجية لدى البطريركية الروسية ووكيل الأمين العام لشؤون الإعلام في مقر الأمم المتحدة الرئيسي في نيويورك، 7 شباط/فبراير؛ |