Recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies | UN | تعيين الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies | UN | تعيين الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies : analyse comparative et cadre | UN | استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي |
• De réduire les effectifs du siège de 25 %, notamment par un redéploiement du personnel dans les bureaux extérieurs; | UN | ● تخفيض العدد اﻹجمالي لموظفي المقر بنسبة ٢٥ في المائة، بوسائل تشمل نقل الموظفين إلى الميدان؛ |
Il a informé le SBI que l'installation du personnel dans les bureaux supplémentaires commencerait après la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | وأحاط الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن انتقال الموظفين إلى المكاتب الإضافية سيبدأ بعد انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر. |
7. Encourage le Secrétaire général, afin de renforcer le dispositif de vérification dont dispose actuellement UNAVEM II et en tant que mesure de confiance supplémentaire, à continuer de déployer du personnel dans les campagnes, sous réserve que les parties se conforment rigoureusement aux conditions spécifiées au paragraphe 6; | UN | ٧ - يشجع اﻷمين العام، توخيا لتعزيز قدرات التحقق لدى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا الموجودة حاليا، وكتدبير إضافي لبناء الثقة، على أن يواصل وزع أفراد من البعثة في المناطق الريفية شريطة الامتثال التام من جانب الطرفين للشروط الواردة في الفقرة ٦ أعلاه؛ |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies : analyse comparative et cadre de référence | UN | استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي |
JIU/REP/2012/4 - Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies: analyse comparative et cadre de référence - Vue d'ensemble | UN | JIU/REP/2012/4 - استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - لمحة عامة |
JIU/Note/2012/1 - Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies: analyse comparative et cadre de référence - Cadre institutionnel | UN | JIU/Note/2012/1 - استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - الإطار المؤسّسي |
JIU/Note/2012/2 - Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies: analyse comparative et cadre de référence - Processus de recrutement | UN | JIU/Note/2012/2 - استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - عملية الاستقدام |
H. Recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies: analyse comparative et cadre de référence - Le processus de recrutement - JIU/NOTE/2012/2 | UN | حاء- استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - عملية الاستقدام - JIU/NOTE/2012/2 |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies : analyse comparative et cadre de référence - Vue d'ensemble | UN | استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - لمحة عامة |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies : analyse comparative et cadre de référence | UN | استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار معياري - لمحة عامة |
Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies : analyse comparative et cadre de référence (A/67/888 et Add.1); | UN | استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي (A/67/888 و Add.1) |
JIU/Note/2012/3 - Le recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies: analyse comparative et cadre de référence - Équilibre entre les sexes et répartition géographique | UN | JIU/Note/2012/3 - استقدام الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: تحليل مقارن وإطار مرجعي - التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي |
Recrutement du personnel dans les organismes des Nations Unies | UN | استقدام الموظفين إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Des moyens supplémentaires seront particulièrement nécessaires au moment du déménagement du personnel dans les nouveaux locaux. | UN | وستكون القدرات الإضافية ذات أهمية خاصة عند نقل الموظفين إلى أماكن جديدة. |
:: Affectation de conseillers du personnel dans les États et les bases d'appui de comté, qui donneront un soutien psychologique et post-traumatique dans les 48 heures suivant la notification d'un incident grave | UN | :: إيفاد مستشاري الموظفين إلى قواعد دعم الولايات والمقاطعات لتقديم المشورة واستخلاص المعلومات في حالات الصدمات في غضون 48 ساعة من الإخطار بوقوع حادث خطير |
Dans le contexte de l'installation du personnel dans les nouveaux bureaux du secrétariat à Bonn (Altes Abgeordnetenhochhaus), le programme a continué de donner des consignes au sujet du transfert des dossiers au centre d'archivage prévu à cet effet. | UN | 88- وفيما يتعلق بانتقال الموظفين إلى المقر الجديد للأمانة في مبنى البرلمان القديم في بون، واصل البرنامج تقديم التوجيه بشأن نقل السجلات إلى مركز السجلات. |
L'augmentation des ressources nécessaires pour 2010 par rapport au budget de 2009 est imputable à une augmentation des effectifs proposés et des dépenses opérationnelles au titre du déploiement du personnel dans les bureaux prévus en Somalie. | UN | 96 - وتُعزى الزيادة في احتياجات عام 2010 بالمقارنة بميزانية عام 2009 إلى حدوث زيادة في تكاليف الوظائف المقترحة والتكاليف التشغيلية المتعلقة بنقل الموظفين إلى المكاتب في الصومال. |
7. Encourage le Secrétaire général, afin de renforcer le dispositif de vérification dont dispose actuellement UNAVEM II et en tant que mesure de confiance supplémentaire, à continuer de déployer du personnel dans les campagnes, sous réserve que les parties se conforment rigoureusement aux conditions spécifiées au paragraphe 6; | UN | ٧ - يشجع اﻷمين العام، توخيا لتعزيز قدرات التحقق لدى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا الموجودة حاليا، وكتدبير إضافي لبناء الثقة، على أن يواصل وزع أفراد من البعثة في المناطق الريفية شريطة الامتثال التام من جانب الطرفين للشروط الواردة في الفقرة ٦ أعلاه؛ |