"du personnel fourni par des gouvernements" - Traduction Français en Arabe

    • من الأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • بالأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • للأفراد المقدمين من الحكومات
        
    • الموظفين المقدمين من الحكومات
        
    • من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات
        
    • والأفراد المقدمين من الحكومات
        
    Membres du personnel fourni par des gouvernements transférés ou rapatriés UN من الأفراد المقدمين من الحكومات تم نقلهم أو إعادتهم إلى أوطانهم
    On prévoit qu'à la fin de la première année d'activité, la Mission aura déployé 20 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Lorsque des compétences complémentaires doivent être intégrées dans le cadre du déploiement d'un groupe, il ne peut être envisagé d'employer du personnel fourni par des gouvernements que pour remplir des fonctions existant essentiellement dans la fonction publique. UN وفي الحالات التي تقتضي نشر أفرقة تتوافر لديها مهارات تكميلية، لا يمكن النظر في الاستفادة من الأفراد المقدمين من الحكومات إلا للمهام التي توجد أساسا في الأجهزة الحكومية.
    L'emploi du personnel fourni par des gouvernements servira donc à atteindre les objectifs et obtenir les réalisations escomptées énoncés dans les cadres de budgétisation axés sur les résultats. UN وعملا بذلك، فمن شأن الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات أن تدعم تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    En 2011/12, le budget de la MINUSS avait été établi selon le plan de financement normalisé, qui ne prévoyait aucune ouverture de crédits au titre du personnel fourni par des gouvernements. UN وفي الفترة 2011/2012 طبق نموذج التمويل الموحد على البعثة، فلم تخصص وفقا له أي موارد للأفراد المقدمين من الحكومات.
    Le budget couvre le déploiement de l'effectif suivant : 203 observateurs militaires, 27 militaires, 12 membres de la Police des Nations Unies, 91 personnes recrutées sur le plan international, 171 personnes recrutées sur le plan national dont 2 administrateurs, 16 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وتخصص الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 12 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 91 من الموظفين الدوليين، و 171 موظفاً وطنياً، من بينهم موظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 16 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الموظفين المقدمين من الحكومات.
    Cet appui a été fourni à un effectif moyen déployé de 189 observateurs militaires, 27 membres des contingents et 6 membres de la Police des Nations Unies, ainsi que du personnel civil, à savoir 98 personnes recrutées sur le plan international, 155 personnes recrutées sur le plan national, 19 Volontaires des Nations Unies et 4 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وقُدّم الدعم لنشر قوامٍ بلغ في المتوسط 189 مراقبا عسكريا، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك موظفين مدنيين بلغ قوامه 98 موظفا دوليا، و 155 موظفا وطنيا، و 19 من متطوعي الأمم المتحدة، و 4 من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات.
    :: Administration d'une moyenne de 1 429 membres du personnel civil, dont 411 recrutés sur le plan international, 796 recrutés sur le plan national, 178 Volontaires des Nations Unies et 44 faisant partie du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 429 1 موظفا مدنيا يتألفون من 411 موظفا دوليا و 796 موظفا وطنيا و 178 من متطوعي الأمم المتحدة و 44 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Ce projet de budget permettrait de financer le déploiement de 11 200 militaires, 320 membres de la Police des Nations Unies, 1 120 membres d'unités de police constituées, 680 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 781 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 148 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف نشر 200 11 من الأفراد العسكريين، و 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 120 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 680 موظفا دوليا، و 781 من الموظفين الوطنيين، و 148 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Le montant prévu à cette rubrique servira à couvrir le déploiement échelonné de 20 membres du personnel fourni par des gouvernements au maximum d'ici à la fin de l'exercice budgétaire, avec un déploiement moyen de 19 personnes. UN ١٩9 - يعكس الاعتماد المرصود في إطار هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما يصل عدده إلى 20 فردًا من الأفراد المقدمين من الحكومات بحلول نهاية فترة الميزانية، وذلك بمعدل نشر متوسطه 19 فردا.
    Administration d'un effectif moyen de 1 462 civils, dont 448 recrutés sur le plan international, 825 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que de 42 membres du personnel fourni par des gouvernements UN إدارة شؤون ما متوسطه 462 1 موظفا مدنيا، من بينهم 448 موظفا دوليا و 825 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بالإضافة إلى 42 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Des crédits sont prévus pour financer le déploiement progressif de pas moins de 10 000 militaires, 1 800 policiers, 946 membres du personnel civil et 20 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وقد تضمنت هذه الموارد مخصصاتٍ لدعم النشر التدريجي لعدد يصل إلى 000 10 فرد من الأفراد العسكريين و 800 1 فرد من أفراد الشرطة، و 946 موظفا مدنيا، و 20 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    :: Administration de 1 514 membres du personnel civil en moyenne, soit 479 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 723 administrateurs recrutés sur le plan national, 301 Volontaires des Nations Unies, 12 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 8 membres du personnel fourni par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 514 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 479 من الموظفين الدوليين، و 723 من الموظفين الوطنيين، و 301 من متطوعي الأمم المتحدة، و 12 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 8 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Il prévoyait le déploiement de 760 observateurs militaires, 19 815 soldats, 1 441 policiers dont 1 050 appartenant à des unités de police constituées, 1 251 agents recrutés sur le plan international, 2 915 agents recrutés sur le plan national, 678 Volontaires des Nations Unies et 14 membres du personnel fourni par des gouvernements, y compris des personnes recrutées pour des postes de temporaire. UN وغطت تكاليف 760 مراقبا عسكريا، و 815 19 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 441 1 فردا من شرطة الأمم المتحدة، منهم 050 1 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 251 1 موظفا دوليا، و 915 2 موظفا وطنيا، و 678 من متطوعي الأمم المتحدة، و 14 من الأفراد المقدمين من الحكومات بما في ذلك شاغلو الوظائف المؤقتة.
    Pour 2012/13, on prévoit 81 postes au titre du personnel fourni par des gouvernements, avec un abattement de 20 % au titre des délais de déploiement différé. UN 91 - في الفترة 2012/2013، تخصص اعتمادات لـ 81 من الأفراد المقدمين من الحكومات مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    Le budget couvre le déploiement de 200 observateurs militaires, 7 915 membres des contingents, 450 membres de la police des Nations Unies, 750 membres d'unités de police constituées, 498 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 709 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 301 Volontaires des Nations Unies et 8 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 200 مراقب عسكري، و 915 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 450 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 750 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 498 موظفا دوليا، و 709 موظفين وطنيين، و 301 من متطوعي الأمم المتحدة، و 8 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Le projet de budget de la MINUSS prévoit le déploiement de 166 observateurs militaires, 6 834 militaires, 900 membres de la Police des Nations Unies, 1 018 membres du personnel recruté sur le plan international, 1 636 membres du personnel recruté sur le plan national, 560 Volontaires des Nations Unies et 81 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN 17 - وتغطي الميزانية المقترحة للبعثة تكاليف نشر 166 مراقبا عسكريا، و 834 6 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 900 ضابط من شرطة الأمم المتحدة، و 018 1 موظفا دوليا، و 636 1 موظفا وطنيا، و 560 من متطوعي الأمم المتحدة، و 81 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Le Secrétaire général a appelé l'attention de l'Assemblée générale, durant la partie principale de sa soixante-septième session, sur les projets de recours à du personnel fourni par des gouvernements. UN ١٦٤ - ووجه الأمين العام، في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين، انتباه الجمعية العامة إلى الزيادة المتوخاة في الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات.
    Elle a également noté que le recours à du personnel fourni par des gouvernements ne pouvait se substituer à l'engagement de fonctionnaires et a prié le Secrétaire général de veiller à ce que l'emploi de personnel fourni par des gouvernements soit conforme aux cadres de budgétisation axée sur les résultats pertinents. UN وأشارت أيضا إلى أن نهج الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات لا يشكل بديلا عن الاستعانة بالموظفين، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل اتساق استخدام نهج الاستعانة بالأفراد المقدمين من الحكومات مع الأطر ذات الصلة للميزنة القائمة على النتائج.
    Cette augmentation est imputable essentiellement à la hausse des montants prévus au titre du personnel fourni par des gouvernements, des consultants, des communications et des installations et infrastructures, qui est contrebalancée en partie par la baisse des montants prévus au titre des transports terrestres, de la santé et du matériel spécial. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية للأفراد المقدمين من الحكومات والخبراء الاستشاريين والمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، ويقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند النقل البري والمعدات الطبية والمعدات الخاصة.
    Le solde inutilisé d’un montant de 512 100 dollars, qui résulte du fait que les dépenses ont été moins élevées que prévu, se répartit comme suit : 128 000 dollars au titre de la police civile, 377 900 dollars au titre du personnel international et du personnel local et 6 200 dollars au titre du personnel fourni par des gouvernements. UN ٢ - نتــج الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٥١٢ دولار تحت هذا البند من انخفاض الاحتياجات البالغ مجموعها ٠٠٠ ١٢٨ دولار تحت بند الشرطــة المدنيــة، و ٩٠٠ ٣٧٧ دولار تحت بنــد الموظفين الدوليين والمحليين، و ٢٠٠ ٦ دولار تحت بند الموظفين المقدمين من الحكومات.
    Administration de 1 298 membres du personnel civil en moyenne, soit 376 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 728 administrateurs recrutés sur le plan national, 162 Volontaires des Nations Unies, 24 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 8 membres du personnel fourni par des gouvernements UN إدارة شؤون ما متوسطه 298 1 موظفاً مدنياً، بينهم 376 موظفاً دولياً و 728 موظفاً وطنياً و 162 من متطوعي الأمم المتحدة و 24 موظفاً من المساعدة المؤقتة العامة و 8 من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات
    On envisagera s'il y a lieu d'autres possibilités d'obtenir des renforts, y compris en faisant appel à des volontaires des Nations Unies, des consultants et du personnel fourni par des gouvernements. UN وسيجري حسب اللزوم استكشاف الاستعانة بقدرات تكميلية بديلة من الموارد البشرية تشمل متطوعي الأمم المتحدة والاستشاريين والأفراد المقدمين من الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus