"du peuple afghan pour la paix" - Traduction Français en Arabe

    • الشعب الأفغاني بشأن السلام
        
    :: Le Comité directeur du Dialogue du peuple afghan pour la paix a lancé plus de 30 activités de communication pour diffuser les conclusions de la première phase du Dialogue. UN :: نفذت اللجنة التوجيهية لحوار الشعب الأفغاني بشأن السلام أكثر من 30 مبادرة من مبادرات الدعوة الرامية إلى تعزيز نتائج المرحلة الأولى من الحوار.
    Droits de l'homme, y compris l'initiative < < Dialogue du peuple afghan pour la paix > > UN حقوق الإنسان، بما في ذلك مبادرة الحوار بين الشعب الأفغاني بشأن السلام.
    Par ailleurs, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) a continué d'appuyer le Dialogue du peuple afghan pour la paix. UN وواصلت البعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، من جهتها، دعم حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام.
    En Afghanistan, l'Organisation des Nations Unies appuie le Dialogue du peuple afghan pour la paix. UN ففي أفغانستان، تدعم الأمم المتحدة حاليا مبادرة الحوار بين الشعب الأفغاني بشأن السلام.
    :: Cinq rapports de la MANUA ont été publiés sur la protection des civils, la mise en œuvre de la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, le traitement des détenus par les autorités afghanes, la facilitation du Dialogue du peuple afghan pour la paix et les activités de communication menées avec les différents intervenants et les médias pour sensibiliser l'opinion aux droits de l'homme. UN :: نشرت البعثة خمسة تقارير عن حماية المدنيين، وإنفاذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة، ومعاملة المحتجزين في السجون الأفغانية، وتيسير حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام وأنشطة الدعوة ذات الصلة مع مختلف أصحاب المصلحة ووسائط الإعلام، لإذكاء وعي الجمهور بشواغل حقوق الإنسان.
    :: Les organisations de la société civile et la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan ont, avec le concours de la MANUA, mené le Dialogue du peuple afghan pour la paix, sollicitant les vues de plus de 1 500 Afghans sur la paix, la sécurité, la transition, l'état de droit et l'impunité. UN :: أجرت منظمات المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بدعم من البعثة، حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام والتمست فيه آراء من أكثر من 500 1 أفغاني محلي بشأن السلام والأمن وعملية الانتقال وسيادة القانون والإفلات من العقاب.
    Pour promouvoir un processus de paix et de réconciliation sans exclusive, la MANUA a facilité le Dialogue du peuple afghan pour la paix, auquel ont participé 12 organisations de la société civile et la Commission indépendante des droits de l'homme de l'Afghanistan. UN 30 - وسعيا إلى تشجيع إقامة عملية سلام ومصالحة شاملة، يسرت البعثة مبادرة " حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام " ، التي ضمت 12 منظمة من منظمات المجتمع المدني واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Au cours de 2013, la MANUA et le HCDH ont continué d'appuyer l'initiative relative au Dialogue du peuple afghan pour la paix. UN 50- وواصلت البعثة/المفوضية خلال عام 2013 دعمها مبادرة " حوار الشعب الأفغاني بشأن السلام " .
    Lors de la seconde phase du Dialogue du peuple afghan pour la paix, organisée en 2013 avec le concours de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan, les femmes représentaient 32 % des personnes consultées sur les feuilles de route locales pour la paix arrêtées en 2014. UN وفي المرحلة الثانية من " الحوار بين الشعب الأفغاني بشأن السلام " الذي يسرته بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في عام 2013، مثلت المرأة نسبة 32 في المائة من الذين تمت استشارتهم بشأن خرائط الطريق المحلية من أجل إحلال السلام التي وضعت في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus