1. Réaffirme le droit du peuple du Jammu-et-Cachemire à disposer de lui-même conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١ - يؤكد من جديد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
1. Réaffirme le droit du peuple du Jammu-et-Cachemire à disposer de lui-même conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ١ - يؤكد من جديد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير طبقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
L'intransigeance indienne a eu pour résultat la dénégation continue du droit à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire. | UN | وتعنت الهند قد أدى إلى اﻹنكار المستمر لحق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير. |
Le Pakistan continuera de soutenir le droit du peuple du Jammu-et-Cachemire de déterminer pacifiquement son destin, conformément aux résolutions des Nations Unies. | UN | وستواصل باكستان دعم حق تقرير المصير لشعب جامو وكشمير سلميا، وفقا لقرارات الأمم المتحدة. |
On ne saurait assimiler au terrorisme la juste lutte du peuple du Jammu-et-Cachemire pour son droit inaliénable à l'autodétermination. | UN | ولا يمكن للنضال العادل لشعب جامو وكشمير المطالب بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره أن يُصنّف كإرهاب. |
Rappelant les résolutions du Conseil de sécurité défendant le droit à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire, | UN | إذ يشيرون إلى القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة التي تؤيد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير، |
Nous ne pourrons pas mettre la question du Cachemire de côté tant qu'elle n'aura pas été tranchée conformément aux vœux du peuple du Jammu-et-Cachemire. | UN | ولا يمكننا السكوت عن مسألة كشمير حتى تعالج وفقا لما يرغب فيه شعب جامو وكشمير. |
En Asie du Sud par exemple, le droit inaliénable à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire a été reconnu par plusieurs résolutions du Conseil de sécurité. | UN | ففي جنوب آسيا، على سبيل المثال، تأكد حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير في العديد من قرارات مجلس الأمن. |
Il est inacceptable de continuer d'ignorer les souffrances du peuple du Jammu-et-Cachemire en raison de considérations politiques. | UN | ومن غير المقبول استمرار تجاهل معاناة شعب جامو وكشمير بسبب اعتبارات سياسية. |
La réunion a réitéré son soutien au droit légitime du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | 68 - وأكد الاجتماع مجددا دعمه لحق شعب جامو وكشمير المشروع في تقرير مصيره وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
3. Affirme que tout processus politique ou toutes élections qui se dérouleraient sous occupation étrangère ne peuvent pas remplacer l'exercice du droit du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination, qui est consacré par les résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٣ - يؤكد أن أي عملية سياسية أو أية انتخابات تجرى في ظل الاحتلال اﻷجنبي لا يمكن أن تكون بديلا عن ممارسة شعب جامو وكشمير لحق تقرير المصير حسبما يرد في القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة؛ |
Le Gouvernement indien fera tout ce qui est nécessaire pour défendre les droits du peuple du Jammu-et-Cachemire de vivre dans la paix et la sécurité dont jouissent les autres citoyens indiens. | UN | وستبذل حكومة الهند كل ما في وسعها للدفاع عن حقوق شعب جامو وكشمير في العيش في السلام واﻷمن الذي يتمتع بهما المواطنون الهنود اﻵخرون. |
32. La Réunion a réaffirmé le droit à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire, conformément aux résolutions pertinentes des Nations-Unies. | UN | ٣٢ - وأكد الاجتماع مجددا حق شعب جامو وكشمير في تقرير المصير وفقا للقرارات الصادرة عن اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Tous les droits du peuple du Jammu-et-Cachemire, notamment son droit à l'autodétermination prévu par les résolutions du Conseil de sécurité doivent être pleinement respectés, de même que sa volonté. | UN | فينبغي احترام ومراعاة جميع حقوق شعب جامو وكشمير بشكل تام بما في ذلك حقه في تقرير المصير على نحو ما نصت عليه قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
La Conférence a réaffirmé son appui au droit et aux aspirations du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination, conformément aux résolutions pertinentes des Nations Unies, et a rappelé au respect des droits humains du peuple cachemirien. | UN | أكد المؤتمر دعمه لحقوق وتطلعات شعب جامو وكشمير في تقرير المصير، وفقاً لقرارات الأُمم المتحدة ذات الصلة ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري. |
En Asie du Sud, le droit inaliénable du peuple du Jammu-et-Cachemire est énoncé dans plusieurs résolutions du Conseil de sécurité. | UN | 5 - وفي منطقة جنوب آسيا، جرى الاعتراف بحق شعب جامو وكشمير في تقرير مصيره، في عدة قرارات لمجلس الأمن. |
c) Les aspirations du peuple du Jammu-et-Cachemire constituent la seule base du règlement final du différend relatif au Jammu-et-Cachemire; | UN | )ج( أن طموحات شعب جامو وكشمير تشكل اﻷساس الوحيد للحل النهائي لنزاع جامو وكشمير. |
Des organisations impartiales ont fait état de graves violations touchant les droits de l'homme du peuple du Jammu-et-Cachemire. | UN | فقد أفادت منظمات نزيهة بوقوع انتهاكات خطيرة لحقوق الانسان لشعب جامو وكشمير. |
La réunion a réitéré son soutien au droit légitime du peuple du Jammu-et-Cachemire à l'autodétermination conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et en réponse aux aspirations du peuple cachemiri. | UN | 38 - أكد الاجتماع مجدداً دعمه لشعب جامو وكشمير في حقه المشروع في تقرير المصير وفقاً لقرارات الأُمم المتحدة ذات الصلة وتمشياً مع تطلعات الشعب الكشميري. |
De l'avis du Pakistan, la solution serait facilitée par une démilitarisation du Jammu-et-Cachemire, une libération de tous les prisonniers politiques du Cachemire et la cessation des violations des droits du peuple du Jammu-et-Cachemire. | UN | وهي ترى أن الحل المنشود قد يصبح أيسر منالا من خلال إزالة الطابع العسكري عن جامو وكشمير، وإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين في كشمير، وإنهاء انتهاكات حقوق الإنسان لشعب جامو وكشمير. |
Par ailleurs, le droit légitime à l'autodétermination du peuple du Jammu-et-Cachemire a été reconnu dans plusieurs résolutions du Conseil de sécurité et un règlement du différend est indispensable à l'établissement d'une paix durable en Asie du Sud. | UN | وأيضا، فإن الحق المشروع لشعب جامو وكشمير في تقرير المصير معترف به في عدة قرارات لمجلس الأمن وتتسم تسوية النزاع هناك بأنها مسألة أساسية لإرساء سلم دائم في جنوب آسيا. |