Chiffres à rassembler en 2008 dans les rapports annuels d'UNIFEM et les rapports sur l'exécution du PFP | UN | الأرقام المسجلة في عام 2008 من خلال التقارير السنوية للصندوق والتقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Certains bureaux de pays ont désigné cet aspect comme étant l'une des caractéristiques les plus positives du PFP. | UN | وقد أبرز عدد من المكاتب القطرية هذه الناحية من نواحي الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفها أحد السمات الأكثر إيجابية. |
L'année dernière, il a présenté un rapport sur l'état d'avancement du PFP. | UN | وقد قدم الصندوق في العام الماضي تقريرا مرحليا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Troisième objectif du PFP : Gestion des ressources énergétiques et de l'environnement pour un développement durable | UN | الهدف 3 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة |
Quatrième objectif du PFP : Prévention des crises et relèvement | UN | الهدف 4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الوقاية من الأزمات والانتعاش |
Objectif 3 du PFP : Égalité des sexes et autonomisation des femmes | UN | الهدف 3 من الإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Premier objectif du PFP : Réalisation des OMD et réduction de la pauvreté | UN | هدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات 1: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من فقر البشر |
Deuxième objectif du PFP : Promotion de la gouvernance démocratique | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات الهدف 2: تعزيز الحكم الديمقراطي |
C. Synchronisation du cycle du système d'allocation des ressources et du cycle du PFP | UN | جيم - مُزامنة دورة نظام تخصيص الموارد مع دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Une délégation a déploré le manque de synchronisation entre le cycle du PFP et les cycles des programmes de pays. | UN | وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء غياب التزامن بين دورة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ودورات البرامج القطرية. |
Plusieurs délégations ont engagé le Fonds à fusionner le rapport sur la mise en oeuvre du PFP et le rapport annuel, et ont recommandé au Fonds de présenter un rapport sur le PFP tous les deux ans. | UN | وحثت وفود كثيرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على الربط بين تقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقرير السنوي واقترحت أن يرفع الصندوق تقريرا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات كل سنتين. |
Selon un indicateur du PFP, l'augmentation du taux de prévalence contraceptive parmi les personnes qui utilisent les services de planification familiale de leur propre gré est le signe qu'un programme fonctionne bien. | UN | ومن الدلالات على نجاح البرنامج الزيادةُ الحاصلة في مؤشر الإطار التمويلي المتعدد السنوات المتعلق بمعدل انتشار وسائل منع الحمل، وذلك في بيئة تتيح خدمات تنظيم الأسرة على نحو تطوعي. |
L'approbation du PFP a été l'élément décisif pour la consolidation de la gestion axée sur les résultats au PNUD et a permis l'émergence d'une conception totalement nouvelle et plus dynamique de la gestion du processus d'exécution. | UN | وكانت الموافقة على الإطار التمويلي المتعدد السنوات حجر الزاوية في تدعيم الإدارة التي تركز على النتائج في البرنامج الإنمائي وأدخلت نهجا جديدا تماما وأكثر استباقا لإدارة إنجاز النتائج. |
La mise en place du PFP s'accompagne pour l'organisation tout à la fois d'un défi et d'un atout. | UN | 6 - وفي الوقت نفسه، فإن الإطار التمويلي المتعدد السنوات جلب معه تحديا وفرصة للمنظمة. |
III. Bilan du PFP à ce jour : | UN | ثالثا - استعرض الإطار التمويلي المتعدد السنوات حتى الآن: الدروس المستفادة |
Objectif 2 du PFP : encourager la gouvernance démocratique | UN | الهدف 2 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تعزيز الحكم الديمقراطي |
Objectif 1 du PFP : réaliser les OMD et réduire la pauvreté | UN | الهدف 1: للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر |
Objectif 3 du PFP: énergie et environnement au service du développement durable | UN | الهدف 3: للإطار التمويلي المتعدد السنوات: الطاقة والبيئة من أجل التنمية المستدامة |
Objectif 4 du PFP : Prévention des crises et relèvement | UN | الهدف :4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: درء الأزمات والانتعاش |
des objectifs du PFP | UN | 100٪ من أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات |
47. La structure et la présentation du RAAR et du PFP seront étroitement conformes aux critères d'efficacité en matière d'organisation énoncés dans le PFP lui-même. | UN | 47 - وستتخذ وثيقتا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات كلاهما هيكلا وشكلا وثيق الصلة بعناصر الفعالية التنظيمية المحددة في نفس الوثيقة المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Il ressort de l'examen du PFP d'UNIFEM que la formulation du produit et de ses indicateurs a été inadéquate, tout comme les mécanismes utilisés pour évaluer les progrès accomplis, et cela malgré l'effort considérable investi dans ce domaine. | UN | وقد وجد الاستعراض المشترك بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والإطار التمويلي المتعدد السنوات أن صياغة النتيجة ومؤشراتها، فضلاً عن آليات التتبع التي يستخدمها الصندوق لتقييم التقدم المحرز، لم يكن كافياً، وذلك رغم الاستثمار الهام للعمل في هذا المجال. |
Conformément à la décision 2003/8 du Conseil d'administration, le PNUD est résolu à aligner pleinement le processus relatif au budget d'appui biennal sur le PFP et les cadres financiers du programme pour le prochain cycle du PFP (2008-2011). | UN | واستجابة لقرار المجلس التنفيذي 2003/8، التزم البرنامج بمواءمة عملية ميزانية الدعم لفترة السنتين تماماً مع إطار التمويل المتعدد السنوات ومع الأطر التمويلية للبرامج للدورة المقبلة لإطار التمويل المتعدد السنوات (2008-2011). |
Partant, l'action menée au FNUAP en vue de la réalisation de cet objectif du PFP est plus opportune que jamais. | UN | ومن ثم، فإن عمل الصندوق باتجاه بلوغ هذا الهدف الخاص بالإطار التمويلي المتعدد السنوات يعد أكثر أهمية من أي وقت مضى. |