Ce n'est pas assez de savoir qu'il t'as sauvé de la colère du Pharaon ? | Open Subtitles | أليس كافيا أن نعلم أنه قد أنقذ حياتك من بطش فرعون ؟ |
Voyons si le dieu d'un berger est plus fort que les dieux du Pharaon. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Je sais que vous ne connaissez pas son nom. Seulement qu'il était un Général de l'armée du Pharaon ... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا تعرف اسمه، فقط أنه كان قائد في جيش فرعون |
Garder le trésor du Pharaon est une lourde responsabilité ! | Open Subtitles | حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد. |
Comme l'ange de la mort passa sur l'Égypte et prit le premier né du Pharaon. | Open Subtitles | كما مر ملاك الموت على مصر و أخذ حياة أبن فرعون |
Je n'arrive même pas à parler en présence du Pharaon. | Open Subtitles | لا استطيع حتى أن أتكلم فى وجود فرعون |
Mon père a déjà sauvé la vie du garde du Pharaon lors d'un combat. | Open Subtitles | والدي مرة قاتل من اجل فرعون والحرس الخاص وانقذ حياته |
Parler de cœurs vides devant la fille du Pharaon. | Open Subtitles | أتتحدثن عن القلوب الخاليه أمام إبنة فرعون |
Ma mère et la mère de ma mère ont vécu au service du Pharaon lui-même. | Open Subtitles | أمى .. و أمها قبل ذلك إلتحقا بخدمة فرعون |
En quoi une esclave se soucierait du Pharaon qui la gouverne ? | Open Subtitles | لماذا يجب على عبدة أن تهتم بأى فرعون سيحكم ؟ |
Que l'ambassadeur de Priam, Roi de Troie, s'approche du Pharaon. | Open Subtitles | دع سفير بريام ملك طرواده يقترب من فرعون |
Du décret du Pharaon ordonnant que les premiers-nés d'Israël soit mis à mort. | Open Subtitles | من أمر فرعون الذي يقضي بموت المولود الأول فى عائلات العبريين |
Lorsque tu étais un esclave condamné, je me suis jetée à tes pieds devant la cour du Pharaon. | Open Subtitles | و عندما أصبحت عبدا مدانا ألقيت بنفسى تحت قدميك أمام حاشية فرعون |
Notre Seigneur nous envoie 10 plaies pour changer l'esprit du Pharaon. | Open Subtitles | الهنا سيُرسل عشر ضربات ليغير رأى فرعون |
Comme beaucoup d'entre vous le savent, la Sainte Bible omet près de trente ans de la vie de Moïse, depuis l'époque où il n'est qu'un bébé de trois mois, retrouvé dans les buissons par Bithiah, la fille du Pharaon, | Open Subtitles | و كما يعرف العديد منكم أن الإنجيل لم يورد 30 عاما من عمر موسى منذ الوقت الذى كان عمره يبلغ ثلاثة أشهر و الذى وجد فى أوراق البردى مع بيثيا إبنة فرعون |
Le Seigneur Moïse, Prince d'Égypte, fils de la sœur du Pharaon, bien-aimé du dieu du Nil, commandeur de l'armée du sud. | Open Subtitles | السيد... موسى ... أمير مصر إبن شقيقة فرعون |
Peut-être ont-ils peur du Pharaon. | Open Subtitles | ربما أنهم يخافون فرعون |
Mais même avec une lame propre, un tel homme pourrait toujours avoir le sang du Pharaon sur ses mains. | Open Subtitles | ولكن حتى مع نصل نظيف رجل كهذا لا يزال على يديه بقايا دم الفرعون |
Recrute autant d'hommes que tu puisses avec l'ordre du Pharaon. | Open Subtitles | جند كل من تستطيع من العامه واخبرهم انها اوامر الفرعون |
Peut-être que cette fois-ci, les dieux la récompenseront malgré le manque de dévotion du Pharaon. | Open Subtitles | ربما سوف يكافئونها الآلهه بهذه المره رغم قل إخلاص الفرعون |
Mais les gardes du Pharaon ont suivi lmhotep et l'arrêtent avant que le rituel puisse être accompli. | Open Subtitles | لكن الحرس الخاص للفرعون تتبعوا (إمحتب) وأوقفوه قبل أن يتم إكتمال الطقوس |