"du pib réel" - Traduction Français en Arabe

    • الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي الفعلي
        
    • الفعلي للناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية
        
    • المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الإجمال الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الاجمالي الحقيقي
        
    La croissance du PIB réel s'est poursuivie et celui-ci devrait augmenter en moyenne de 7 % par an. UN وواصل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نموه، ومن المتوقع أن يزداد بمعدل قدره 7 في المائة سنويا.
    C'était le plus fort recul du PIB réel par habitant depuis l'adoption du Programme d'action en 2001. UN وكان ذلك أحدّ هبوط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    L'économie a continué de croître, mais modestement : en 2009, la croissance du PIB réel s'est établie, selon les estimations, à 1,7 % contre 3,7 % en 2007 et 2 % en 2008. UN وقُدر نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2009 بنسبة 1.7 في المائة مقارنة بنسبة 3.7 في المائة و 2 في المائة في سنتي 2007 و 2008، على التوالي.
    Le taux de croissance du PIB réel aux prix de base avait rebondi à 3,3 % en 2010. UN ارتفع معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي في كندا بالأسعار الأساسية إلى للناتج المحلي الإجمالي 3.3 في المائة في عام 2010
    Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA UN معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً
    Figure 1 Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant, 2002-2008 UN وكان هذا أشد هبوط في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ عام 2003.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    Augmentation due essentiellement à la croissance plus élevée du PIB réel. UN الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى معدله العالمي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    La révision des données officielles a entraîné une augmentation du RNB. La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي.
    La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    Au début de 2009, il était envisagé que le taux de croissance du PIB réel en Afrique tomberait à 2% en 2009 alors qu'il a été de 5,1% en 2008. UN وفي أوائل عام 2009 كان من المتوقع أن ينخفض معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا من 5,1 في المائة في عام 2008 إلى 2,0 في المائة في عام 2009.
    Les actions supplémentaires sont calculées sur la base d'un taux de 3 % plus le taux de croissance du PIB réel enregistré l'année civile précédente, avec une garantie d'au moins 3 %. UN وستُحْسَب أسهم المنحة هذه بمعدل 3 في المائة زائدا معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للسنة التقويمية السابقة، مع ضمان بنسبة 3 في المائة على الأقل.
    la réalisation d'un taux de croissance moyen du PIB réel de 10%; UN تحقيق معدَّل نمو متوسط للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10 في المائة؛
    Croissance du PIB réel et de l’emploi en Afrique subsaharienne en 1998-2004 UN النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي ونمو العمالة في أفريقيا جنوب الصحراء
    Au début de 2009, il était envisagé que le taux de croissance du PIB réel en Afrique tomberait à 2 % en 2009 alors qu'il a été de 5,1 % en 2008. UN في أوائل عام 2009، كان من المتوقع أن يهبط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الفعلي إلى 2.0 في المائة عام 2009 من 5.1 في المائة عام 2008.
    L'économie éthiopienne a enregistré des résultats encourageants mais mitigés, affichant des taux de croissance du PIB réel négatifs, respectivement de 3,7 et 2,0 en 1997-1998 et 2002-2003, dus à la guerre contre l'Erythrée pour le premier et à la sécheresse pour le second. UN وسجل الاقتصاد الإثيوبي نتائج مشجعة، ولكنها مختلطة، مع معدل سلبي للنمو الفعلي للناتج المحلي الإجمالي قدره 3.7 و2.0 في ١٩٩٧/١٩٩٨ و٢٠٠٢/٢٠٠٣ على التوالي، نتيجة لتأثير الحرب بين إثيوبيا وإريتريا بالنسبة للمعدل الأول وبسبب الجفاف بالنسبة للمعدل الثاني.
    Cette tendance à la moindre création des richesses s'est traduite par une baisse généralisée de l'activité économique avec comme entre autres effets une diminution annuelle du PIB réel par tête de 2,3 % entre 1995 et 1998. UN وهذه النزعة إلى انخفاض الاتجاه إلى تكوين الثروات إلى الحد الأدنى أفرزت تدنيا عاما في النشاط الاقتصادي كان من ضمن آثاره حدوث انحدار سنوي في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية بنسبة 2.3 في المائة في الفترة بين عامـي 1995 و 1998.
    Ces révisions impliquent pour l'Europe orientale une croissance globale du PIB réel proche de 4 % en 2003 et de près de 4(1/2) % dans la CEI. UN وتنطوي هذه التوقعات على مجموع نمو في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في أوروبا الشرقية إلى ما يقرب من 4 في المائة عام 2003 وفي رابطة الدول المستقلة إلى ما يكاد يصل إلى 4.5 في المائة.
    Le taux de croissance du PIB réel de la République arabe syrienne devrait s'établir à 2,5 % en 1998. UN ومن المتوقع أن يسجل ناتجه المحلي اﻹجمالي الحقيقي معدل نمو قـدره ٢,٥ في المائة في عام ١٩٩٨.
    La croissance du PIB réel était estimée à 4,9 % en 2012 et à 5,4 % en 2013. UN وقُدِّر أن الناتج المحلي الإجمال الحقيقي في عام 2012 بلغ 4.9 في المائة وفي عام 2013 بلغ 5.4 في المائة().
    Après avoir stagné en 1995, le taux de croissance du PIB réel a été estimé à 5 % au minimum en 1996. UN فبعد الركود الذي شهده الناتج المحلي الاجمالي الحقيقي للمملكة العربية السعودية في عام ١٩٩٥، تذهب بعض التقديرات المتحفظة إلى أنه سجل معدل نمو بلغ ٥ في المائة في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus