Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok 20 | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21 |
du Plan d'action de Bangkok 22 | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 23 |
Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
La CNUCED devrait également inclure le droit et la politique de la concurrence dans le programme des cours ordinaires de formation prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | :: وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يدرج موضوع قانون وسياسة المنافسة في اختصاصات دورات التدريب المنتظمة المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. | UN | واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك. |
Point 3 − Suite donnée au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | البند 3- متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
SUITE DONNÉE AU PARAGRAPHE 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
Renseignements sur les activités de l'Organe consultatif créé conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | معلومات عن أنشطة الهيئة الاستشارية المنشأة وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
La mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok avait été décevante, et il fallait redoubler d'efforts à cet égard. | UN | أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة. |
Suite donnée au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok | UN | متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك |
La mise en oeuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok avait été décevante, et il fallait redoubler d'efforts à cet égard. | UN | أما تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك فكان مخيباً للآمال وأُطلقت دعوة لبذل جهود جديدة. |
La CNUCED et la communauté internationale devraient continuer d'apporter leur aide à de telles initiatives conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وينبغي للأونكتاد والمجتمع الدولي أن يواصلا مساعدة هذه الجهود وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
La CNUCED et la communauté internationale devraient continuer d'apporter leur aide à de telles initiatives conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وينبغي للأونكتاد والمجتمع الدولي أن يواصلا مساعدة هذه الجهود وفقاً للفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Il a été associé à plusieurs activités de formation organisées dans le cadre de la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | كما شاركت في عدة أنشطة تدريبية تم تنظيمها كجزء من تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Enfin, l'orateur a souligné l'importance attachée par le Groupe à la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok et au programme BioTrade. | UN | وأخيراً أكدت مجموعته الأهمية التي تعلقها على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك وبرنامج التجارة الحيوية. |
Le processus d'examen ne visait pas une renégociation du Plan d'action de Bangkok. | UN | 8 - ولم يكن الهدف من عملية الاستعراض هو إعادة التفاوض على خطة عمل بانكوك. |
Le Consensus de São Paulo a réaffirmé la pertinence du Plan d'action de Bangkok que les États membres avaient adopté en février 2000 à la dixième session de la Conférence. | UN | وقد أعاد توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو تأكيد الأهمية المستمرة لخطة عمل بانكوك التي اعتمدتها الدول الأعضاء خلال الأونكتاد العاشر في شباط/فبراير 2000. |
L'Égypte accordait une importance particulière à l'application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. | UN | وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر. |
7. L'ordre du jour provisoire de la vingtième session sera établi en fonction des débats de la dixneuvième session et des sessions antérieures, ainsi que du Plan d'action de Bangkok. | UN | 7- سيناقَش جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين على ضوء مداولات الدورة التاسعة عشرة وما سبقها من دورات وخطة عمل بانكوك. |
51. Passant ensuite au point 5 de l'ordre du jour provisoire, le Secrétaire général adjoint a évoqué le démarrage dans de bonnes conditions de l'application du Plan d'action de Bangkok en ce qui concernait les services d'appui au commerce. | UN | 51- وانتقل نائب الأمين العام إلى البند 5 من جدول الأعمال المؤقت فعلق على البداية الإيجابية التي شهدها تنفيذ برنامج عمل بانكوك فيما يتعلق بخدمات الدعم التجاري. |