"du plan d'action du" - Traduction Français en Arabe

    • خطة عمل مؤتمر
        
    • خطة عمل مجلس
        
    • خطة عمل مجموعة
        
    • خطة عمل البرنامج
        
    • بخطة عملها
        
    • من خطة عمل
        
    • خطة عمل معاهدة
        
    • بخطة العمل للأعمال التجارية للبرنامج
        
    • لخطة عمل مؤتمر
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل المعنية
        
    • خطة عمل لجنة
        
    • وخطة عمل مؤتمر
        
    On examinera dans ce document la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet d'Abuja et de la réunion de Lusaka, ainsi que de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida. UN وسترصد الوثيقة، التي تركز على القيادة، تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة أبوجا واجتماع لوساكا، ودورة الجمعية العامة الاستثنائية.
    :: Renforcer la collaboration entre les institutions des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; UN :: تعزيز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة؛
    La responsabilité de la communauté internationale dans l'application du Plan d'action du SMA a également été soulignée. UN كما أكد مسؤولية المجتمع الدولي في التمكين من تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    :: Progrès dans la mise en œuvre du Plan d'action du CCS relatif à l'harmonisation des méthodes UN :: إحراز تقدم في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بمواءمة ممارسات أداء الأعمال
    :: Élaboration et mise au point définitive du Plan d'action du Groupe de la paix et de la sécurité UN :: وضع خطة عمل مجموعة السلام والأمن ووضع صيغتها النهائية
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Rapport établi par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    40. Un participant a suggéré que les institutions financières internationales et régionales soient invitées à s'engager, avec la communauté internationale, à atteindre les objectifs du Plan d'action du Sommet. UN ٠٤ - وقدم اقتراح مهم مفاده أنه ينبغي أن تدعى المؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية الى الانضمام الى المجتمع العالمي في الالتزام بأهداف خطة عمل مؤتمر القمة.
    Objectif 7.3 : Suivre activement l'application du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN الهدف 7-3: الرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    Pour éviter des doubles emplois, le Comité pourrait donc envisager d'utiliser les rapports communiqués par les Etats au CSA sur la mise en oeuvre du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN وبالتالي يمكن للجنة لكي تتجنب الازدواجية أن تنظر في إمكانية استخدام تقارير الدول المقدمة إلى اللجنة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي والمتعلقة بتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    7.3 Suivre activement l'application du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation; UN 7-3 القيام بالرصد النشط لسير العمل في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛
    Compte tenu des résultats du Sommet mondial pour le développement social récemment tenu, il a été jugé indiqué que l'UNICEF se réfère ici aux activités relatives à l'exécution du Plan d'action du Sommet. UN وفي ضوء الاختتام الناجح لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية مؤخرا، رؤي أنه من الملائم أن تشير اليونيسيف هنا إلى اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة.
    3. Au titre de l'Engagement Sept, qui porte sur l'exécution, le contrôle et le suivi du Plan d'action du Sommet, l'Objectif 7.4 établit ce qui suit : UN ٣- وبناء على الالتزام السابع بتنفيذ ورصد ومتابعة خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، ينص الهدف ٧-٤ على النحو التالي:
    :: Progrès dans la mise en œuvre du Plan d'action du CCS relatif à l'harmonisation des méthodes UN :: إحراز تقدم في خطة عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المتصلة بمواءمة ممارسات أداء الأعمال
    C'est précisément dans cet esprit et sur la base des dispositions du Plan d'action du Conseil de l'Europe que la présidence russe a défini les priorités. UN وبتلك الروح تحديداً واستناداً إلى بنود خطة عمل مجلس أوروبا، بُنيت أولويات رئاسة روسيا للمجلس.
    Élaboration et mise au point définitive du Plan d'action du Groupe de la paix et de la sécurité UN وضع خطة عمل مجموعة السلام والأمن وإنجازه بصيغته النهائية
    En partenariat avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, l'organisation poursuivra la mise en œuvre du Plan d'action du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui vise à intégrer les principes et les valeurs des droits de l'homme dans les cadres d'éducation formelle et non formelle. UN وتواصل المنظمة، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنفيذ خطة عمل البرنامج العالمي لتعليم حقوق الإنسان من أجل دمج مبادئ وقيم حقوق الإنسان في كل من التعليم النظامي وغير النظامي.
    D'ici à 2008, il achèvera, selon qu'il conviendra, la première phase de la réforme qu'il a engagée pour donner suite au Sommet mondial de 2005, qui a pris note du Plan d'action du Haut-Commissaire. UN وبحلول عام 2008، ستنجز المفوضية، حسب الاقتضاء، أولى مراحل الإصلاحات التي تجريها متابعةً لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أخذ علما بخطة عملها.
    Depuis 1998, les mesures tendant à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes font partie intégrante du Plan d'action du gouvernement. UN ومنذ عام 1998، تمثل التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة جزءا من خطة عمل الحكومة.
    Tous les États parties doivent désormais œuvrer de concert pour promouvoir la mise en œuvre du Plan d'action du TNP. UN الآن، يجب على جميع الدول الأطراف العمل معا للمضي قدما في تنفيذ خطة عمل معاهدة حظر الانتشار النووي.
    6. Se félicite du Plan d'action du PNUD et attend avec intérêt que des mises à jour lui soient régulièrement présentées; UN 6 - يرحب بخطة العمل للأعمال التجارية للبرنامج الإنمائي ويتطلع إلى تلقي تحديثات منتظمة في المجلس التنفيذي؛
    17. En 1997, le Haut commissariat aux droits de l'homme a organisé un séminaire à l'intention de spécialistes pour définir le contenu normatif du droit à une alimentation suffisante en tant qu'aspect des droits de l'homme, et à titre de suivi du Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation. UN ١٧ - ومضى يقول إن مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قد نظمت في عام ١٩٩٧ حلقة دراسية للخبراء لتعريف المضمون المعياري للحق في الحصول على الغذاء الملائم كحق من حقوق اﻹنسان، وذلك على سبيل المتابعة لخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    Au niveau régional, le Japon envisage d'utiliser le cadre du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. UN فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ.
    Dans le cadre du Plan d'action du Département des affaires de désarmement en faveur de l'égalité des sexes, le Centre a par ailleurs favorisé la participation des femmes à tous les stages consacrés aux activités de détection et de répression pour améliorer l'équilibre des sexes dans ce domaine. UN وعزز المركز أيضا، كجزء من خطة العمل المعنية بتعميم المنظور الجنساني التي وضعتها إدارة شؤون نزع السلاح، مشاركة النساء في جميع الدورات التدريبية المتعلقة بإنفاذ القانون باعتبارها وسيلة لتحسين التوازن بين الجنسين في ذلك الميدان.
    Nous avons également contribué activement à l'élaboration du Plan d'action du CPI. UN كما أسهمنا بنشاط في وضع خطة عمل لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات.
    Avant-projet du texte définitif de la déclaration et du Plan d'action du Sommet. UN المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus