"du plan de contrôle et de vérification" - Traduction Français en Arabe

    • خطة الرصد والتحقق
        
    • لخطة الرصد والتحقق
        
    • بخطة الرصد والتحقق
        
    • بالرصد والتحقق
        
    • خطة التحقق والرصد المستمرين
        
    • من خطة الوكالة للرصد والتحقق
        
    Au paragraphe 16, qui a trait à l'exécution du plan de contrôle et de vérification, il est dit : UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:
    — Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Annexe II révisée du plan de contrôle et de vérification continus UN المرفق الثاني المنقح لخطة الرصد والتحقق المستمرين
    Par ailleurs, l'Iraq a présenté à l'AIEA des déclarations actualisées et révisées conformément aux annexes 2 et 3 du plan de contrôle et de vérification continus des activités nucléaires de l'Iraq. UN كما قدم العراق الى الوكالة إعلانات مستكملة ومنقحة عملا بالمرفقين ٢ و ٣ لخطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا بشأن اﻷنشطة النووية للعراق.
    Déclarations présentées par l'Iraq en vertu du plan de contrôle et de vérification continus UN إعلانات العراق المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    L'Iraq doit honorer toutes les obligations qu'elle a contractées en application du plan de contrôle et de vérification continus, notamment en ce qui concerne les opérations aériennes. UN وعلى العراق أن يفي بجميع التزاماته المقررة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين، ولا سيما بالنسبة للعمليات الجوية.
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين
    De nouvelles réunions ont eu lieu avec les homologues iraquiens en ce qui concerne les éléments du plan de contrôle et de vérification continus. UN وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    L'exécution du plan de contrôle et de vérification continus adopté par l'AIEA se poursuit. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 du plan de contrôle et de vérification CONTINUS UN اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Maintenant, conformément au paragraphe 25 du plan de contrôle et de vérification continus, il s'agit d'examiner la demande. UN ويجري العمل حاليا، وفقا للفقرة ٢٥ من خطة الرصد والتحقق المستمرين، لاتخاذ اللازم بشأن هذا الطلب.
    Les projets en question ont été stoppés dès que le système de contrôle institué dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus est devenu pleinement opérationnel. UN وقد أوقفت هذه المشاريع عند إقامة نظام الرصد، في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين، وتشغيله بشكل كامل.
    — L'équipe a inspecté 12 sites où se trouvaient des articles soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    — Des entretiens approfondis ont eu lieu avec le personnel iraquien sur la qualité et le contenu des rapports présentés par l'Iraq en application des paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● وأجريت مباحثات مستفيضة مع النظراء العراقيين بشأن نوعية ومحتوى التقارير التي يعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    4. Des modèles ont été mis au point pour les déclarations que doit faire l'Iraq conformément à son obligation de présenter des rapports au titre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ٤ - ولقد استحدثت نماذج لﻹعلانات التي يجب أن يقدمها العراق في إطار التزاماته باﻹبلاغ وفقا لخطة الرصد والتحقق المتواصلين.
    Les descriptions qui ont été données des bâtiments semblaient correspondre à la " déclaration " fournie en application de l'annexe 2 du plan de contrôle et de vérification continus. UN وكانت اﻷوصاف التي قدمت للمباني متفقة فيما يبدو مع " الاعلان " الوارد وفقا للمرفق ٢ لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Les membres du Conseil prennent également note avec inquiétude de votre analyse selon laquelle les circonstances actuelles réduisent considérablement les assurances qui pourraient être fournies par la mise en oeuvre intégrale du plan de contrôle et de vérification continus. UN كما يحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما مع القلق بتقييمكم، الذي مفاده أن الظروف الراهنة تسفر عن مستوى ضمان أقل كثيرا مما يتوافر بالتنفيذ التام لخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    19. Une partie de l'équipe a passé plusieurs jours en discussions intenses avec le personnel iraquien sur la qualité et la complétude des informations fournies par l'Iraq dans ses rapports présentés en application du plan de contrôle et de vérification continus. UN ١٩ - أمضى جزء من الفريق عدة أيام في مناقشات مكثفة مع نظرائهم العراقيين بشأن نوعية واكتمال المعلومات التي قدمتها العراق في تقاريره الخاصة بخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    13. Les experts iraquiens se sont déclarés préoccupés par certaines dispositions du plan de contrôle et de vérification continus. UN ١٣ - وأعرب الخبراء العراقيون عن بعض القلق إزاء أحكام الخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    Cette liste comprend des installations qui, d'après les déclarations faites par l'Iraq au titre du plan de contrôle et de vérification continus (Plan CVC), servent de cadre à des activités liées aux missiles ou possèdent des capacités à double usage; des installations retenues par la Commission et d'autres sites. UN وتشمل هذه القائمة المرافق التي أعلن عنها العراق بموجب خطة التحقق والرصد المستمرين بأنها قد اشتركت في اﻷنشطة ذات الصلة بالقذائف أو بأنها تحتوي على قدرات للاستخدام المزدوج؛ والمرافق التي حددتها اللجنة إضافة إلى مواقع أخرى.
    À ce sujet, je tiens à consigner par écrit que l'Agence n'a pas reçu de l'Iraq les déclarations semestrielles exigées au paragraphe 22 et à l'annexe 2 du plan de contrôle et de vérification continus. UN وينبغي أن أسجﱢل، في هذا السيـاق، أن الوكالـة لـم تتلق مـن العـراق اﻹخطاريـن النصف سنويين المطلوبين بمقتضى الفقـرة ٢٢ والمرفق ٢ من خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus