"du plan de mise" - Traduction Français en Arabe

    • من خطة
        
    • وضعته خطة
        
    • لخطة جوهانسبرغ
        
    L'intervenant a souligné qu'un schéma opérationnel devait être élaboré pour chaque tâche d'enlèvement dans le cadre du Plan de mise en œuvre. UN فجرى التأكيد على ضرورة تطوير مفهوم العمليات لكل مهمة لإزالة الألغام كجزء من خطة التنفيذ.
    Le suivi régulier des progrès accomplis, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre du SCN 2008, constitue un élément majeur du Plan de mise en œuvre. UN ويعدّ الرصد المنتظم للتقدم المحرز، بما في ذلك تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، جزءا مهما من خطة التنفيذ.
    Rappelant le paragraphe 46 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, UN وإذ تشير إلى الفقرة 46 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    De plus, cette façon de procéder découlait directement du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN كما أنها عملية مُستمدة مباشرة من خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Le paragraphe 23 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg va plus loin et appelle à l'élaboration d'une approche stratégique de la question. UN ومضت الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية أبعد من ذلك لتدعو إلى انتهاج نهج استراتيجي إزاء هذه المسألة.
    Le paragraphe 23 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg réitère explicitement cet appel. UN وتكرر الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية هذه الدعوة صراحة.
    En revanche, il y a eu moins d'action concertée à l'échelle internationale pour appliquer le paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du SMDD. UN ومن جهة أخرى، اتسمت الأعمال الدولية الرامية إلى المساعدة على تنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بدرجة أقل من التنسيق.
    i) La section pertinente du Plan de mise en œuvre de Johannesburg; UN ' 1` القسم ذو الصلة من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Paragraphes 30 à 36 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN الفقرات من 30 إلى 36 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية
    Les délibérations relatives au cadre institutionnel devraient être guidées par le chapitre 11 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, complétant Action 21. UN وينبغي أن تسترشد المداولات بشأن الإطار المؤسسي بالفصل 11 من خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بالبناء على جدول أعمال القرن 21.
    En ce qui concerne le paragraphe 40 du Plan de mise en oeuvre, la délégation équatorienne désire déclarer ce qui suit : UN في ما يتعلق بالفقرة 40 من خطة التنفيذ، يود وفد إكوادور الإعراب عما يلي:
    Rappelant, en particulier, le paragraphe 6 de la Déclaration du Millénaire et le paragraphe 2 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, UN وإذ تشير بخاصة إلى الفقرة 6 من إعلان الألفية والفقرة 2 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية،
    Le plan d'action susmentionné de mon pays a été élaboré dans le cadre du Plan de mise en oeuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN خطة عمل بلدي المشار إليها آنفاً تم وضعها كجزء من خطة التنفيذ المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية
    Le plan d'action susmentionné de mon pays a été élaboré dans le cadre du Plan de mise en oeuvre prévu à l'article 7 de la Convention UN خطة عمل بلدي المشار إليها آنفاً تم وضعها كجزء من خطة التنفيذ المطلوبة في المادة 7 من الاتفاقية
    La Phase I du Plan de mise en service du Centre international de données est bien en cours. UN والمرحلة اﻷولى من خطة اللجنة التدريجية لمركز البيانات الدولي جارية فعلا.
    Il est bon de rappeler le paragraphe 102 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg, qui exhorte clairement les États Membres à s'abstenir de toute mesure unilatérale empêchant la population des pays touchés de réaliser pleinement le développement économique et social. UN ويجدر التذكير بالفقرة 102 من خطة جوهانسبرغ لتنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، التي تحث الدول الأعضاء بوضوح على اتخاذ الخطوات اللازمة لتجنب التدابير الأحادية التي تعرقل التحقيق التام للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب البلدان المتضررة والإحجام عن تنفيذها.
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable : éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN شراكة عالمية لتعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Mandat d'un partenariat mondial pour promouvoir l'application des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable : éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN اختصاصات لشراكة عالمية بشأن تعزيز تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من استعمال الرصاص في الطلاء
    Partenariat mondial pour promouvoir la mise en œuvre des mesures figurant au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable : Éliminer progressivement les peintures à base de plomb UN الشراكة العالمية للنهوض بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ:
    Présentant ce point, le Président a déclaré que la mise en œuvre de l'Approche stratégique devrait être évaluée par rapport aux progrès accomplis dans la réalisation d'ici à 2020 de l'objectif du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN 28 - قال الرئيس عند عرض هذا البند إن تنفيذ النهج الاستراتيجي ينبغي أن يخضع للتقييم قياساً على التقدُّم المحرز في تحقيق هدف 2020 الذي وضعته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    En outre, ils restent attachés à l'exécution complète et selon le calendrier prévu du Plan de mise en oeuvre de Johannesburg. UN وتظل هذه الدول ملتزمة بالتنفيذ التام في الوقت المناسب لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus