"du plan de travail commun" - Traduction Français en Arabe

    • خطة العمل المشتركة
        
    Certains de ces séminaires ont été organisés avec ONU-Femmes dans le cadre du plan de travail commun aux deux entités. UN وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين.
    Le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2007 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Commission sera saisie du plan de travail commun. UN وستعرض على اللجنة الأخيرة خطة العمل المشتركة.
    La Commission sera saisie du plan de travail commun de la Division de la promotion de la femme et du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وستعرض على اللجنة خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2009 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2009.
    Le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2008 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2008 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Commission sera saisie du plan de travail commun publié sous la cote E/CN.4/2001/70E/CN.6/2001/3. UN وستُعرض على اللجنة خطة العمل المشتركة الواردة في الوثيقة E/CN.4/2001/70-E/CN.6/2001/3.
    On s'efforcera tout particulièrement de traiter les problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles, et de poursuivre les activités qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 2000. UN وستُبذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2000.
    La Commission sera saisie du plan de travail commun publié sous la cote E/CN.4/2002/82E/CN.6/2002/6. UN وستُعرض على اللجنة خطة العمل المشتركة الواردة في الوثيقة E/CN.4/2002/82-E/CN.6/2002/6.
    On s'efforcera tout particulièrement de traiter les problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles, et de poursuivre les activités qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 1999. UN وسيبذل جهد خاص لمعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الأنشطة الجديدة الجارية فضلا عن الأنشطة المرحلة من خطة العمل المشتركة لعام 1999.
    Elle a préconisé le renforcement de la coopération et de la coordination entre la Commission des droits de l'homme et la Commission de la condition de la femme ainsi qu'entre le Centre pour les droits de l'homme et la Division de la promotion de la femme pour garantir le succès du plan de travail commun. UN ورئي أن اﻷمر يقتضي تعزيز التعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة، وبين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة، لضمان نجاح خطة العمل المشتركة السنوية.
    II. Examen de l'application du plan de travail commun pour 2010 UN ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2010
    On s'efforcera tout particulièrement de traiter des problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles et de poursuivre celles qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 2001. UN وسيستمر بذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2001.
    14. La plénière s'est félicitée que le Zimbabwe se soit engagé à s'atteler d'urgence à la mise en œuvre du plan de travail commun et a exhorté les participants à appuyer ce plan, y compris par la fourniture d'une assistance technique. UN 14 - ورحب الاجتماع العام بالتزام زمبابوي بالبدء على وجه الاستعجال في تنفيذ خطة العمل المشتركة ودعا المشاركين إلى دعم هذه الخطة، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية.
    Pendant la période d'application du plan de travail commun en cours, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme du Département des affaires économiques et sociales ont continué à échanger des informations. UN 2 - تواصل أثناء تنفيذ خطة العمل المشتركة الجارية، تبادل المعلومات بين مكتب المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين وشعبة النهوض بالمرأة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La coopération et la collaboration demeurent un volet important du plan de travail commun de la Division et du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN لقد ظل التعاون والتضافر عنصرين هامين في خطة العمل المشتركة للشعبة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان().
    Pendant la période d'application du plan de travail commun en cours, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme ont continué à échanger des informations. UN 2 - أثناء تنفيذ خطة العمل المشتركة الجارية، تواصل تبادل المعلومات بين مكتب المفوض السامي ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    La Commission sera saisie du plan de travail commun élaboré par la Division de la promotion de la femme et par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, publié sous la cote E/CN.4/2003/73E/CN.6/2003/5. UN وستعرض على اللجنة خطة العمل المشتركة التي أعدتها شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الواردة في الوثيقة E/CN.4/2003/73-E/CN.6/2003/5.
    Pendant la période d'application du plan de travail commun en cours, le Haut Commissariat, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et la Division de la promotion de la femme ont continué à échanger des informations. UN 2 - أثناء تنفيذ خطة العمل المشتركة الجارية، تواصل تبادل المعلومات بين المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة.
    Pendant la période d'application du plan de travail commun en cours, le Haut-Commissariat, le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, qui dépend du Département des affaires économiques et sociales, et la Division ont continué à échanger des informations. UN 3 - خلال تنفيذ خطة العمل المشتركة الحالية، تواصلَ تبادل المعلومات بين المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشعبة النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus