Le demandeur avait en outre présenté une déclaration selon laquelle il disposait des ressources financières nécessaires pour faire face au coût estimatif du plan de travail proposé relatif à l'exploration. | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا بيانا يفيد بأن لديه الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
22. Si la présente demande émane de l'Entreprise, joindre une déclaration de l'autorité compétente certifiant que les fonds nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé sont disponibles. | UN | ٢٢ - إذا كان الطلب مقدما من " المؤسسة " ، يرفق بيان من السلطة المعنية فيها يؤكد توفر الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة. |
3. Toute demande émanant de l'Entreprise doit être accompagnée d'une déclaration de l'autorité compétente de celle-ci certifiant que l'Entreprise a les ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | ٣ - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة. |
Pour ce qui est du plan de travail proposé pour l'exploration, la Commission constate que ce plan : | UN | 32 - وفي ما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، فإن اللجنة مقتنعة بأن هذه الخطة من شأنها أن: |
13. Le Groupe de travail a pris note du plan de travail proposé pour l'exercice biennal 2012-2013 pour le programme UN-SPIDER. | UN | 13- ونوَّه الفريقُ العامل الجامع بخطة العمل المقترحة لبرنامج UN-SPIDER لفترة السنتين 2012-2013. |
Cette réunion a eu lieu dans le cadre du plan de travail proposé. | UN | وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة. |
Le demandeur a déclaré être en mesure de dégager les fonds nécessaires à la mise en œuvre du plan de travail proposé. | UN | وذكر مقدّمُ الطلب أن التمويل اللازم لتنفيذ خطة العمل المقترحة سيتوافر له. |
Mais compte tenu de l'importance éminemment prioritaire accordée manifestement par toutes les délégations au programme de travail, il y a lieu d'espérer qu'après la révision des politiques opérée dans certaines capitales nous pourrons mettre à l'actif de la présente session les débats tenus sur les principaux éléments du plan de travail proposé dans le but de forger un compromis. | UN | غير أنه نظراً إلى الأولوية القصوى التي تولى لبرنامج العمل، أعتقد أن جميع الوفود الحاضرة تأمل أن تشهد خلال هذه الدورة، وقد استُكمل استعراض السياسات العامة في بعض العواصم، سلسلة من المناقشات تركز على العناصر الأساسية لخطة العمل المقترحة بهدف صياغة توافق في الآراء. |
Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration émanant de l'Entreprise doit être accompagnée d'une déclaration de l'autorité compétente de celle-ci certifiant que l'Entreprise a les ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | 2 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration émanant d'un État ou d'une entreprise d'État doit être accompagnée d'une déclaration par laquelle ledit État ou l'État patronnant la demande certifie que le demandeur dispose des ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | 3 - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
ii) Si elle émane de l'Entreprise, la demande est-elle accompagnée d'une déclaration de l'autorité compétente de celle-ci certifiant que l'Entreprise a les ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé (art. 13, par. 2)? | UN | ' 2` إذا كان الطلب مقدما من المؤسسة، هل يتضمن بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف (المادة 13 (2))؟ |
3. Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration émanant de l'Entreprise doit être accompagnée d'une déclaration de l'autorité compétente de celle-ci certifiant que l'Entreprise a les ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | 3 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
3. Toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration émanant de l'Entreprise doit être accompagnée d'une déclaration de l'autorité compétente de celle-ci certifiant que l'Entreprise a les ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | 3 - يتضمن الطلب الذي تقدمه المؤسسة، للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بيانا من سلطتها المختصة يشهد بأن المؤسسة لديها الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
Pour ce qui est du plan de travail proposé pour l'exploration, la Commission constate que ce plan : | UN | 34 - وفيما يتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف، فإن اللجنة مقتنعة بأن خطة العمل المقترحة للاستكشاف من شأنها أن: |
a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; | UN | (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرات ومعارف ومهارات ومؤهلات فنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
< < a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; | UN | " (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات تقنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; | UN | (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات تقنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; | UN | (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات تقنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
a) Une description générale de l'expérience, des connaissances, des compétences et du savoir-faire techniques utiles pour l'exécution du plan de travail proposé acquis antérieurement par le demandeur; | UN | (أ) وصف عام لما اكتسبه مقدم الطلب من خبرة ومعرفة ومهارات ومؤهلات فنية ودراية فنية سابقة تتعلق بخطة العمل المقترحة للاستكشاف؛ |
Dans sa décision OEWG-VI/24, le Groupe de travail à composition non limitée a pris note des éléments du plan de travail proposé pour 2007 et 2008. | UN | وأحاط الفريق العامل المفتوح العضوية في مقرره - 6/24، علماً بعناصر خطة العمل المقترحة للفترة 2007 - 2008. |