"du plan mondial de surveillance" - Traduction Français en Arabe

    • خطة الرصد العالمية
        
    • لخطة الرصد العالمية
        
    • بخطة الرصد العالمية
        
    • من خطة التنسيق العالمية
        
    • خطة الرصد العالمي
        
    ii) Apporter un soutien à l'élaboration et à la mise en œuvre à long terme du plan mondial de surveillance, dans la mesure du possible. UN دعم إنشاء خطة الرصد العالمية وتنفيذها في الأجل الطويل إذا تسنى له ذلك.
    Poursuivre la coordination et la supervision du plan mondial de surveillance aux fins d'évaluations ultérieures, en tenant compte du travail déjà accompli; UN مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛
    Identification des obstacles à la mise en œuvre du plan mondial de surveillance UN العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية
    Il serait possible d'élargir le mandat du groupe de coordination du plan mondial de surveillance en vue d'y inclure l'évaluation de l'efficacité. UN ويمكن توسيع صلاحيات فريق التنسيق لخطة الرصد العالمية لتشمل تقييم الفعالية.
    Ces rapports contiennent des recommandations relatives à la poursuite de la mise en œuvre du plan mondial de surveillance. UN وتحتوي هذه التقارير على توصيات تتعلق بالتنفيذ المستمر لخطة الرصد العالمية.
    Appuyer, guider et suivre les activités des groupes d'organisateurs régionaux et du groupe de coordination mondiale du plan mondial de surveillance; UN ' 1` دعم وتوجيه ورصد أنشطة أفرقة خطة الرصد العالمية التابعة لمنظمات إقليمية وفريق التنسيق العالمي؛
    Ce programme est conçu pour fournir des services dans le domaine du renforcement des capacités à l'appui de la mise en œuvre du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants au titre de l'article 16 de la Convention; UN والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛
    Conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination aux fins de mise en œuvre de la deuxième phase du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي لتنفيذ المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Les systèmes de stockage et de communication des données bien implantés dans certaines régions seront utilisés aux fins du plan mondial de surveillance. UN وفي المناطق التي توجد فيها مستودعات منظّمة للبيانات وخطط للإبلاغ، ستستخدم هذه المستودعات لأغراض خطة الرصد العالمية.
    Il devrait s'agir d'un document actif qui évoluera dans le temps pour répondre aux besoins du plan mondial de surveillance. UN ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Il devrait s'agir d'un document actif qui évoluera dans le temps pour répondre aux besoins du plan mondial de surveillance. UN ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Il est censé être un document évolutif pouvant s'adapter aux besoins du plan mondial de surveillance. UN ويُقصد به أن يكون وثيقة حية قابلة للتطور لتلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    i) Coordination et supervision continues de la mise en œuvre du plan mondial de surveillance en vue des évaluations ultérieures, en tenant compte du travail déjà accompli; UN ' 1` مواصلة تنسيق خطة الرصد العالمية والإشراف عليها من أجل إجراء تقييمات لاحقة، ومع أخذ الأعمال المنجزة في الاعتبار؛
    Des projets visant à contribuer à la deuxième phase du plan mondial de surveillance aux fins d'évaluation de l'efficacité de la Convention de Stockholm, notamment la sixième phase de l'enquête sur le lait maternel, ont été lancés aux deuxièmes réunions extraordinaires simultanées. UN وبدأ في تنفيذ المشروعات التي تسهم في المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية في تقييم فعالية اتفاقية استكهولم مثل الجولة السادسة للاستبيان الخاص بلبن الأم خلال الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية.
    Aidé les groupes organisateurs régionaux du plan mondial de surveillance à mettre en œuvre la deuxième phase du Plan dans les régions et à établir les rapports de surveillance régionaux. UN قدَّمت الدعم لأفرقة التنظيم الإقليمية بشأن خطة الرصد العالمية بهدف تنفيذ المرحلة الثانية من الخطة في المناطق وإعداد تقارير الرصد الإقليمية.
    Engage les Parties à examiner les conclusions et recommandations mentionnées au paragraphe 1 et à participer activement à la mise en œuvre du plan mondial de surveillance et à l'évaluation de l'efficacité et, en particulier à : UN يشجع الأطراف على النظر في الاستنتاجات والتوصيات المشار إليها في الفقرة 1، وعلى المشاركة على نحو نشط في تنفيذ خطة الرصد العالمية وفي تقييم الفعالية، وعلى وجه الخصوص:
    Apporter un soutien à la poursuite de l'élaboration et à la mise en œuvre à long terme du plan mondial de surveillance dans la mesure du possible. UN دعم المزيد من التطوير لخطة الرصد العالمية وتنفيذها على المدى البعيد، إن كان بوسعها القيام بذلك.
    Groupe de coordination mondial du plan mondial de surveillance UN فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية
    Groupe de coordination mondial du plan mondial de surveillance UN فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية
    Projet de plan pour la mise en œuvre du plan mondial de surveillance en vue de la première évaluation UN مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل التقييم الأول
    Conclusions et recommandations du groupe mondial de coordination aux fins du plan mondial de surveillance des polluants organiques persistants UN استنتاجات وتوصيات فريق التنسيق العالمي فيما يتصل بخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Réunion du groupe de coordination du plan mondial de surveillance UN اجتماع فريق تنسيق خطة الرصد العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus