"du plan national de mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • خطة التنفيذ الوطنية
        
    • خطة تنفيذ وطنية
        
    • لخطة التنفيذ الوطنية
        
    • من خطط التنفيذ الوطنية
        
    • من خطة التنفيذ
        
    Les participants ont été sélectionnés soit par le point focal de la Convention de Stockholm soit par l'autorité responsable du Plan national de mise en œuvre des pays respectifs. UN وقد تم إختيارهم بواسطة مركز إتصال إتفاقية استكهولم أو بواسطة السلطة المسؤولة عن خطة التنفيذ الوطنية في بلد كل منهم.
    assumé la responsabilité de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre tchèque. UN كان المسؤول عن وضع خطة التنفيذ الوطنية التشيكية.
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires définis lors de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre de la Lituanie UN وضع برنامج متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام لتوانيا بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Oui, mais pas dans le cadre de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre (Veuillez préciser) UN نعم ولكن ليس كجزء من عملية وضع خطة تنفيذ وطنية
    Mettre en place un mécanisme pour la mise à jour et l'examen périodiques du Plan national de mise en œuvre conformément à l'article 7 de la Convention. UN إنشاء آلية لاستعراض واستكمالها لخطة التنفيذ الوطنية دورياً وذلك وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية.
    Préparation d'un projet de moyenne envergure dans les domaines prioritaires identifiés lors de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre du Kazakhstan UN وضع مشروع متوسط الحجم في مجالات الأولوية المحددة أثناء قيام كازاخستان بوضع خطة التنفيذ الوطنية الخاصة بها
    Les diverses mesures correspondant à la phase I ainsi que le mécanisme qui pourrait éventuellement sous-tendre l'élaboration du Plan national de mise en œuvre sont indiqués dans la présente partie. UN تحدد المرحلة الأولى من العملية الخطوات والآلية المحتملة لتقديم أساس متين يبدأ من عنده وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Susciter une volonté politique suffisamment forte pour que l'élaboration du Plan national de mise en œuvre soit couronnée de succès. UN تحقيق إلتزام سياسي كافٍ يسمح بنجاح عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Contribution de tous les organismes publics intéressés à la création de l'organe d'exécution et des groupes d'étude responsables de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN مدخلات من جميع الإدارات الحكومية المعنية لتشكيل أفرقة التنفيذ والاستعراض المسؤولة عن وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Adoption du descriptif de projet prévoyant l'élaboration du Plan national de mise en œuvre, la répartition des responsabilités et l'allocation des ressources. UN الاتفاق على خطة لتطوير خطة التنفيذ الوطنية مع تحديد المسؤوليات والموارد.
    Désignation des " équipes spéciales " auxquelles sont confiées des tâches précises aux fins d'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN تحديد أفرقة العمل لتحديد الجوانب الخاصة بعملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Présenter le descriptif de projet tendant à l'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN تقديم خطة المشروع الخاصة بوضع خطة التنفيذ الوطنية.
    A ce stade de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre, la contribution des parties prenantes ayant des connaissances précises et disposant de renseignements concrets est particulièrement importante. UN لمدخلات أصحاب المصلحة والخاصة بمعرفة محددة ومعلومات واقعية أهمية كبيرة في هذه المرحلة من مراحل وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    L'Unité de coordination pourrait bénéficier, grâce à cet échange d'informations, de renseignements utiles à l'élaboration du Plan national de mise en œuvre. UN يمكن أن تحصل وحدة تنسيق البرامج على معلومات قيمة من خلال عملية تبادل المعلومات، تساعد في عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية.
    Cette phase de l'élaboration du Plan national de mise en œuvre sera vraisemblablement l'une des principales étapes nécessitant une contribution technique importante et un examen approfondi de la situation. UN وقد تكون هذه المرحلة أحد الخطوات الرئيسية في وضع خطة التنفيذ الوطنية وتتطلب مدخلات تقنية قوية وبحث شامل للموقف.
    Déterminer les besoins en matière d'assistance nécessaire pour mener à bien les évaluations indispensables et rassembler les informations utiles à l'élaboration et à l'application du Plan national de mise en œuvre. UN تحديد الاحتياجات من المساعدات المطلوبة لاستكمال التقييمات الإضافية وجمع المعلومات لإتمام خطة التنفيذ الوطنية وتنفيذها.
    Les travaux dans ce domaine devraient être articulés et coordonnés avec les activités du Plan national de mise en œuvre portant sur les POP en tant que déchets. UN يجب أن يتم ربط العمل في هذا المجال وتنسيقه مع خطة التنفيذ الوطنية في الجزء الذي يتعامل مع الملوثات العضوية الثابتة كنفايات.
    L esquisse des éléments du Plan national de mise en œuvre (voir annexe 5) peut être utilisée comme un guide indiquant les domaines que doit couvrir le projet de plan national de mise en œuvre. UN ويمكن استخدام الخطوط العريضة لمحتويات خطة التنفيذ الوطنية كدليل للمجالات التي قد يمكن إدراجها في خطة التنفيذ الوطنية.
    Les équipes spéciales, qui seront dirigées par un expert technique local éventuellement assisté d'experts internationaux, superviseront la collecte d'informations et l'examen des questions à prendre en considération pour l'élaboration des éléments du Plan national de mise en œuvre relevant de leurs attributions. UN تقوم أفرقة العمل التي يقودها خبير تقني محلي ويساعدها خبراء دوليون، بالإشراف على جمع المعلومات المفصلة، والنظر في قضايا وضع خطة تنفيذ وطنية تابعة لاتفاقية استكهولم، كل من زاوية مهمته المحددة.
    Le Comité national de coordination dans son ensemble contribuera à l'examen final du Plan national de mise en œuvre. UN وتساهم لجنة التنسيق الوطنية مجتمعة في وضع اللمسات الأخيرة من الاستعراض النهائي لخطة التنفيذ الوطنية.
    Dans le cadre du Plan national de mise en œuvre UN كجزء من خطط التنفيذ الوطنية لديها
    Prévoit que chaque Partie élabore un plan d'action ou, le cas échéant, un plan d'action régional ou sous-régional, et l'applique ensuite dans le cadre du Plan national de mise en œuvre visé à l'article 7, afin d'identifier, de caractériser et de gérer les rejets de substances chimiques inscrites à l'annexe C de la Convention. UN تشترط أن يقوم كل طرف بوضع خطة عمل، أو حيثما كان ملائما، خطة عمل إقليمية أو دون إقليمية، ثم القيام بعد ذلك بتنفيذها، كجزء من خطة التنفيذ الوطنية المحددة بالمادة 7، والتي تستهدف تحديد وتوصيف ومعالجة إطلاقات المواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم من الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus