Néanmoins, les progrès accomplis sont signalés dans les rapports d'activité sur la mise en œuvre du programme de travail ou du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | ومع هذا، يتم الإبلاغ عن التقدم في تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج العمل أو الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Tableau sur la collaboration interne et externe de présentation des résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
La Division pilotera la mise en œuvre du domaine d'intervention no 1 du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme (sensibilisation, suivi et partenariats), mais contribuera aussi à tous les autres domaines d'intervention. | UN | وتقود الشعبة تنفيذ مجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وهو القيام بأنشطة فعالة في مجالات الدعوة والرصد وإقامة الشراكات، لكنها تسهم أيضا في جميع مجالات التركيز الأخرى. |
Des réseaux spécifiques de partenaires seront créés pour les domaines d'intervention thématiques du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وسيتم إنشاء شبكة شركاء خاصة بشأن مجالات التركيز المواضيعية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Le Conseil d'administration d'ONU-Habitat en a fait une question hautement prioritaire lorsqu'il s'est agi de définir les objectifs du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Les principaux éléments du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme sont les suivants : | UN | والمكونات الرئيسية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هي: |
La réussite de la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme dépendra de la disponibilité de ressources adéquates, flexibles et prévisibles; | UN | إن نجاح تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل سوف يكون رهناً بمدى توفر الموارد الكافية والمرنة والتي يُمكن التنبؤ بها؛ |
Budget supplémentaire pour la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | الميزانية التكميلية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Cette option à base zéro risquerait de compromettre sérieusement la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر. |
15.8 Parmi les éléments du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme traités dans le présent document figurent : | UN | 15-8 ويشمل بعض عناصر الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والواردة في هذه الوثيقة ما يلي: |
Additif : Rapport d'activité sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 : rapport du Directeur exécutif | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Additif : Rapport d'activité sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 : rapport du Directeur exécutif | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Le Directeur exécutif a présenté le rapport d'activité semestriel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, mettant en lumière les réalisations importantes des six mois précédents et les travaux en cours. | UN | وقدم المدير التنفيذي التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، والذي يسلط الضوء على الإنجازات الهامة على مدى الأشهر الستة الماضية وعلى الأعمال الجاري تنفيذها. |
Le représentant du secrétariat a présenté le rapport d'activité semestriel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et le Directeur exécutif a présenté le rapport semestriel sur les activités au niveau des pays. | UN | وقدم مممثل الأمانة التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، كما قدم المدير التنفيذي التقرير نصف السنوي المعني بالأنشطة القطرية. |
Il a ensuite présenté le rapport d'activité semestriel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, puis le rapport semestriel sur les activités au niveau des pays. | UN | ثم قدم التقرير المرحلي نصف السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقدم بعد ذلك التقرير نصف السنوي عن الأنشطة القطرية. |
B. Rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013 | UN | باء - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة |
Une évaluation à mi-parcours du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme sera entreprise en 2010. En fonction de ses résultats, ce cadre stratégique pourra être révisé pour l'adapter aux nouvelles réalités et aux décisions qui auront été prises. | UN | وسيجرى في عام 2010 تقييم منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبحسب نتائجه، قد يستلزم الأمر تنقيح الإطار الاستراتيجي لجعله منسجما مع الوقائع والقرارات الجديدة. |
La mise en œuvre durable du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme exige avant tout une compréhension plus approfondie des questions et des problèmes fondamentaux qui motivent ONU-Habitat, son personnel et ses partenaires. | UN | فالتنفيذ المستدام للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يتطلب أولاً وقبل كل شيء تفهماً أعمق للقضايا والتحديات الجوهرية التي تحرك موئل الأمم المتحدة وموظفيه وشركاءه. |
Ce cadre, établi sur la base des projets de politiques et de stratégies pour les domaines d'intervention thématiques du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, constitue le fondement nécessaire pour progresser à la longue sur tous les fronts. | UN | ويوفر هذا الإطار، الذي اكتسب معلومات من مشاريع السياسات والاستراتيجيات لمجالات التركيز المواضيعية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، أساساً لتحقيق التقدم على جميع الجبهات على مر الزمن. |
L'objectif du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme est de mettre en place le troisième guichet supplémentaire qui sera dénommé Compte de fonds renouvelables remboursables. | UN | والهدف من الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل هو إنشاء نافذة ثالثة إضافية تعرف بحساب الصندوق المتجدد التعويضي. |
Les relations de travail avec le secteur privé ont opéré un changement décisif en 2008 à la suite du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | 20 - شهدت علاقات العمل مع القطاع الخاص تغيراً كبيراً في عام 2008 نتيجة للخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
ONU-Habitat a indiqué que l'examen du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme par des pairs, axé sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme de six ans, a eu lieu en 2010. | UN | أشار موئل الأمم المتحدة إلى أن استعراض النظراء للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تم إجراؤه في عام 2010، بالتركيز على تنفيذ الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ومدتها ست سنوات. |
La teneur de toute la documentation d'information se rapportera aux domaines d'intervention et aux résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وسيتم ربط جميع مواد التوعية بمجالات التركيز والنتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
L'adoption du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme a engendré des améliorations à plusieurs niveaux. | UN | 18 - جلب الأخذُ بالخطة المؤسسية والاستراتيجية متوسطة الأجل معه عدة تطورات إيجابية. |
Comme indiqué ci-dessus, ONU-Habitat établit des rapports à la fois sur les résultats du programme de travail et sur ceux du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | ومثلما ذكر أعلاه، يعد موئل الأمم المتحدة تقارير أداء لكل من برنامج العمل والخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Le Comité a relevé que les rapports d'activité sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, qui sont examinés par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat, offraient un récapitulatif succinct des résultats d'ONU-Habitat au regard du plan stratégique. | UN | ولاحظ المجلس أن التقارير المرحلية المتعلقة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية، التي يستعرضها مجلس الإدارة، تتضمن معلومات موجزة عن أداء البرنامج مقارنة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
L'orientation stratégique et programmatique du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; | UN | (أ) التركيز الاستراتيجي والبرنامجي للخطة المؤسسية والاستراتيجية متوسطة الأجل؛ |
A la suite du processus de réforme lancé en 1998, ONU-Habitat a été érigé en programme en 2002 par l'Assemblée générale, et le Conseil d'administration l'a restructuré en quatre sous-programmes fonctionnels qui couvriront les six domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | 27 - منذ مستهل عملية إصلاح موئل الأمم المتحدة في 1998 وقيام الجمعية العامة في 2002 بالارتقاء به إلى برنامج، عمل مجلس الإدارة على إعادة هيكلة الوكالة إلى أربعة برامج فرعية وظيفية تعالج ستة مجالات تركيز خاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Ces ressources sont nécessaires pour mener à bien le programme de travail du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) pour l'exercice biennal et fournir l'appui au programme requis en vue de la mise en œuvre effective des domaines d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. | UN | وهذه الموارد ضرورية لتنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين وتوفير الدعم البرنامجي المطلوب لفعّالية إنجاز مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية. |
Demande à la Directrice exécutive de présenter aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, ainsi qu'au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session un rapport semestriel sur les progrès réalisés et les problèmes rencontrés dans la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme; | UN | يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم على أساس نصف سنوي تقريراً عن التقدم المحرز والتحديات المواجهة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسة المتوسطة الأجل إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين؛ |