"du plan stratégique national de lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة
        
    • الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس
        
    • الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة
        
    • خطة استراتيجية وطنية لمكافحة
        
    55. Le Comité prend note avec intérêt du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et du Plan national d'action pour prévenir le VIH/sida et réduire ses incidences sur les familles et les enfants. UN 55- تلاحظ اللجنة باهتمام الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخطة العمل الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والحد من أثره على الأُسر والأطفال.
    Outre les informations relatives aux mesures de lutte contre le VIH/sida, le Gouvernement procède actuellement à la révision du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 2006-2011. UN وإضافة إلى المعلومات المتعلقة بتدابير مكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز، تعكف الحكومة حالياً على تنقيح الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري والإيدز للفترة 2006-2011.
    Le Comité recommande l'application intégrale du Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida afin de réduire les taux d'infection chez les femmes. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها.
    Des réunions de sensibilisation au VIH/sida ont été organisées pour renforcer les capacités de mise en œuvre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وأجريت دورات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لدعم وتعزيز قدرة السلطات الهايتية على تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    131.151 Poursuivre l'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida ainsi que des mesures destinées à améliorer l'accès aux soins (Cuba); UN 131-151- مواصلة تنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواصلة الإجراءات الرامية إلى تحسين التغطية بالخدمة الصحية (كوبا)؛
    Notre gouvernement s'est engagé à développer une politique visant l'amélioration sensible de l'accès aux soins de santé pour tous ainsi que la poursuite de la mise en application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida dont l'un des axes essentiels est le renforcement des capacités de prévention et de traitement du VIH/sida. UN وقد التزمت حكومتنا بوضع سياسة لتحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية للجميع بقدر كبير، وكذلك بالسعي إلى تنفيذ خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الإيدز، أحد جوانبها الرئيسية تعزيز القدرات على الوقاية من الإيدز وعلاجه.
    Le Comité recommande l'application intégrale du Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida afin de réduire les taux d'infection chez les femmes. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا كاملا لخفض معدلات إصابة النساء بها.
    23. Veuillez décrire les mesures d'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida tenant particulièrement compte des besoins des femmes et des filles. UN 23 - يرجى بيان تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات النساء والفتيات.
    Veuillez décrire les mesures d'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida tenant particulièrement compte des besoins des femmes et des filles. UN 23 - يرجى بيان تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع إيلاء تركيز خاص على احتياجات النساء والفتيات.
    Elle a noté la mise en œuvre réussie du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida et les IST qui a permis de réduire la prévalence du VIH. UN وأشارت إلى نجاح الكاميرون في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وما نتج عن ذلك من انخفاض في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    49. En ce qui concerne le soutien aux orphelins et enfants vulnérables (OEV) du fait du VIH/SIDA, il constitue l'un des axes du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/SIDA et les IST, lequel a été révisé pour la période 2011 - 2015. UN 49- ومن بين أهداف الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً، التي استُعرضت في الفترة 2011-2015، دعمُ الأطفال اليتامى والمستضعفين بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    17. Donner des informations sur la mise en œuvre et les effets du Plan stratégique national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles (2011-2015). UN 17 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا (2011-2015).
    Veuillez fournir des informations sur la mise en œuvre et l'incidence du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida (2011-2015) ainsi que sur les mesures prises pour améliorer les connaissances des femmes au sujet de la prévention du VIH/sida. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2011-2015 وتأثيرها وعن التدابير المتخذة لزيادة معارف النساء فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    À cette fin, il a contracté un emprunt de 35 millions de dollars auprès de la Banque mondiale pour financer la mise en œuvre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida pour 20082018. UN ووفقاً لذلك، حصلت حكومة بربادوس على قرض من البنك الدولي بقيمة 35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية للمساعدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2008-2013.
    a) D'intensifier ses efforts en ce qui concerne l'application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 20062010 et de ses sous-programmes afin de lutter contre l'incidence du VIH/sida et d'empêcher sa propagation; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2006-2010 وبرامجها الفرعية للحيلولة دون حصول حالات إصابة بالمرض ومنع انتشاره؛
    Veuillez donner plus de renseignements sur l'application du Plan stratégique national de lutte contre les mutilations génitales féminines et du plan d'action opérationnel de lutte contre les mutilations génitales féminines, en indiquant notamment le suivi assuré. UN 13 - يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وخطة العمل التشغيلية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، بما في ذلك كيفية رصد تنفيذهما.
    Au début de l'année 2000, le PNUD a aidé le gouvernement malawéen à organiser une table ronde en vue de réunir des fonds pour la mise en application du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida. UN وفي أوائل عام 2000، ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة على تنظيم اجتماع مائدة مستديرة لتعبئة الموارد لجمع الأموال اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour s'attaquer au problème du VIH/sida en Guinée-Bissau, notamment dans le cadre du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida, 2007-2011, qui vise spécifiquement les femmes en tant que groupe prioritaire, pour réduire la mortalité maternelle et pour élaborer un projet de loi sur la santé liée à la procréation. UN 37 - تحيط اللجنة علما بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في غينيا - بيساو، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2011، التي تستهدف تحديدا النساء بوصفهن فئة ذات أولوية والجهود التي بذلتها لتخفيض الوفيات النفاسية ولوضع قوانين بشأن الصحة الإنجابية.
    9) Le Comité rappelle ses observations finales précédentes (CCPR/CO/83/KEN, par. 15) et accueille avec satisfaction l'adoption de la loi de 2006 relative à la prévention et au contrôle du VIH/sida, et du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida 20092010 et 2012-2013. UN (9) وتذكِّر اللجنة بملاحظاتها الختامية السابقة (CCPR/CO/83/KEN، الفقرة 15) وترحب بسن القانون المتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبمكافحته في عام 2006 وباعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2009/2010-2012/2013.
    e) Fournir les ressources financières et humaines nécessaires à une mise en œuvre efficace du Plan stratégique national de lutte contre le VIH/sida; UN (ه) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تنفيذاً فعالاً؛
    f) D'allouer les ressources financières et humaines nécessaires à une mise en œuvre efficace du Plan stratégique national de lutte contre les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida; UN (و) ضمان توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لتنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية لمكافحة الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفيذا فعالا؛
    x) Elaboration du Plan stratégique national de lutte contre les MGF (20012010 par la Cellule de Coordination sur les Pratiques Traditionnelles néfastes Affectant la santé de la Femme et de l'Enfant (CPTAFE). UN وضع خطة استراتيجية وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2001-2010) من جانب خلية التنسيق المعنية بالممارسات التقليدية المضرة بصحة المرأة والطفلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus