Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي. |
Les femmes ont le droit de jouir du plus haut niveau de santé physique et mentale possible. | UN | وللمرأة الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية. |
Il s'agit du plus haut taux de satisfaction enregistré pour un service du Centre de services régional. | UN | وقد حظيت هذه الخدمة بأعلى نسبة رضاء بين جميع مجالات الخدمات التي قدمها مركز الخدمات الإقليمي |
À ces réunions ont participé des fonctionnaires panaméens du plus haut niveau, preuve de la volonté et de l'intérêt de notre gouvernement en la matière. | UN | واشترك في هذه الاجتماعات موظفون بنميون على أعلى مستوى تعبيرا عن اهتمامنا ورغبتنا بصفتنا حكومة. |
Toute tentative d'exclure les pays en développement du plus haut échelon de la participation au Conseil en affaiblirait la crédibilité et l'appui à ses mesures. | UN | وأية محاولة لاستبعاد البلدان النامية من أعلى مراتب عضوية المجلس من شأنها أن تضعف من مصداقيته ومن دعم إجراءاته. |
Vu la nature des questions qui seront examinées par cette réunion, il convient que les pays y délèguent des responsables du plus haut rang. | UN | وبالنظر إلى طبيعة المسائل التي سيتم تناولها في هذا الحدث، ينبغي أن يشارك فيه صانعو القرار من أرفع مستوى. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوي. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وسوف تدرج أسماء الدول على القوائم على أساس الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
Les États seront inscrits sur les listes selon la date de réception des demandes et la priorité sera donnée aux représentants du plus haut niveau. | UN | وستدرج أسماء الدول في القائمة على أساس مبدأ الأسبقية في تقديم الطلب، مع مراعاة إعطاء الأولوية للممثلين رفيعي المستوى. |
29. Les femmes ont le droit de jouir du plus haut degré de santé physique et mentale. | UN | 29- ويحق للمرأة أن تتمتع بأعلى درجة من الصحة البدنية والذهنية. |
Il semble que, dans la Fédération de Russie, l'individu ne tienne encore guère de place dans la hiérarchie du pouvoir, et que de profonds changements d'attitude soient nécessaires, à partir du plus haut niveau du gouvernement. | UN | ويبدو أن الفرد في الاتحاد الروسي لا يشغل كثيراً من المكان في الطبقات صاحبة السلطة، وأن من الضروري حدوث تغييرات عميقة في المواقف، بدءاً بأعلى مستوى للحكومة. |
Les ministres ont souligné qu'il importait de veiller à ce que le Secrétariat fasse preuve du plus haut niveau de qualité en matière de responsabilisation, de transparence, d'intégrité et de déontologie. | UN | 66 - وشدد الوزراء على أهمية كفالة تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
30. Il faut rendre hommage au BSCI pour sa détermination à faire preuve du plus haut degré de professionnalisme et d'efficacité. | UN | 30 - وأردفت قائلة إن من الجدير الإشادة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لالتزامه بأعلى معايير المهنية والكفاءة. |
L'enseignement doit permettre aux jeunes d'acquérir des connaissances du plus haut niveau, être adapté au marché du travail et aux besoins du monde extérieur et préparer les jeunes aux changements futurs, tout en prônant des valeurs humanistes. | UN | فيجب على التعليم أن يسمح للشباب باكتساب المعارف على أعلى مستوى ممكن، وأن يتكيف مع سوق العمل واحتياجات العالم الخارجي، وأن يعد الشباب للتغيرات في المستقبل، وأن يعزز في نفس الوقت القيم الإنسانية. |
Il conviendrait que ces rouages administratifs soient coiffés par une personne du plus haut niveau possible afin qu'ils aient une influence sur toutes les décisions du Gouvernement qui touchent les femmes. | UN | وينبغي لرئيس مثل هذا الجهاز أن يكون على أعلى مستوى ممكن، لكي يؤثر في جميع القرارات الحكومية المؤثرة على المرأة. |
Il conviendrait que ces rouages administratifs soient coiffés par une personne du plus haut niveau possible afin qu'ils aient une influence sur toutes les décisions du Gouvernement qui touchent les femmes. | UN | وينبغي لرئيس مثل هذا الجهاز أن يكون على أعلى مستوى ممكن، لكي يؤثر في جميع القرارات الحكومية المؤثرة على المرأة. |
Cette réalité exige que ces mesures soient menées à partir du plus haut niveau politique et organisationnel. | UN | وهذا يتطلب قيادتها من أعلى المستويات السياسية والتنظيمية. |
Nous sommes venus vous voir car vos services et votre sagesse nous ont été recommandés du plus haut. | Open Subtitles | أتينا إلى هنا لرؤيتك لأن خدماتك وحكمتك موصى بها من أعلى الرتب |
Les administrateurs seraient des diplomates du plus haut niveau en poste à New York, en d'autres termes des représentants permanents auprès de l'ONU choisis par les groupes régionaux. | UN | ويكون المسؤولون الاداريون من أرفع مستوى من الدبلوماسيين العاملين في نيويورك، وتحديدا من الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الذين تختارهم المجموعات الاقليمية. |
Désignation du fonctionnaire du plus haut grade chargé du site Web de l'organisation et rattachement hiérarchique | UN | مستويات الموظفين الأقدم المسؤولين عن المواقع الشبكية للمؤسسات وتسلسلهم الإداري المؤسسة |